Посмотрел трилогию "Фантомаса". Прекрасные фильмы
Посмотрел трилогию "Фантомаса". Прекрасные фильмы

Неожиданно для себя решил посмотрел старую классику, которую раньше постоянно крутили по ТВ или продавали на кассетах в каждом втором специализированном ларьке. Да и плюс эта зеленая рожа мелькала во многих передачах или пародиях на первом канале. Так что сама судьба велела рано или поздно посмотреть трилогию. Прикоснуться к легенде, так сказать.

314314
44
11
11
11

Немного не в тему, но какой же крутой советский дубляж. Де Фюнес будто говорит на родном языке. А всё потому, что тогда фильмы дублировали по 3 месяца, а сейчас за 3 дня

88

Я может быть пизжу, но может быть сроки связаны с тем, что было не все так технически пиздато. Мне кажется, что на плёнку наложить голос сложнее чем на цифру. Толи гоблин, тоди Гаврилов говорил, что писать надо было с одного дубля, а это были 90.

Я вот, кстати, не скажу ни одного случая, когда наши бы не смогли в актерскую игру. Перевод может быть, но сама игра почти всегда такая же или лучше. Энакин в звёздный войнах, сумерки, Бэйл в оригинале это вообще рак, а джокер лэджера шикарее в дубляже, как в принципе и дубляж феникса. Разве что могут не нравится голоса, но это вкусовщина, так де и в оригинале может не понравится

29
2

А какой голос Фантомаса/Фандора, ух!

16

Актёрам дубляжа такие сжатые сроки тоже не нравятся. Ещё лет 10 с лишним назад Борзунов в последнем своём интервью говорил что-то в духе: "Когда я занимался дубляжом "Амадея", была возможность выйти в аппаратную и прослушать результат, понять, где что было подано не так, и переозвучить. А сейчас - один дубль, и едем дальше. Куда только едем?".

10

тогда и школа была, а над актёрами стоял мужик с дубиной, ибо некачественная работа недостойна советского человека.А сейчас имеем то, что имеем

7

Там дубляж в киностудии делали, поэтому так качественно. Сейчас делают в студии звукозаписи, такого оборудования не юзают. Короче цифровая запись. А дубляж на киностудии - это априори качественнее. Сейчас это нецелесообразно так делать. Потому что отнимет много ресурсов. Но если бы так делали - наш дубляж был бы на уровне оригинальной озвучки, как в советское время было.

6

а дикция какая была у актеров дубляжа