Вопрос по серии игр Yakuza

Добрый день/вечер, господа и дамы. Сейчас прохожу данную серию игр и заметил, что русификаторы на нее практически полностью "присвоены" Siberian Studio, в связи с чем возникло желание самому попробовать перевести хотя бы одну из частей (да, это будет не скоро, если вообще будет). Только есть загвоздка, что я не понимаю, где искать файлы с текстом, возможно ли вообще их достать из игры? Буду благодарен фидбэку.

Вопрос по серии игр Yakuza
11
18 комментариев

@xbgl , помоги человеку советом.

1

Был б я прогером, я б текст выдал с удовольствием) Но я не прогер, а выступаю в роли переводчика в данном случае)

По сабжу же: если получится, мб ребята мне выдадут текст нулёвки когда-нибудь

По остальному же конкретно в нашей команде (Like a Dragon), переводы все бесплатные:
- Кивами 1, с англа ( есть в доступе, там нужен патч, но в целом всё проходимо, сам пробовал ачивки закрывать и первую главу погонять)
-Кивами 2 (с англа), Якудза 3 (с англа), Якудза 4 (что-то с англа, что-то с японского) - на финальных стадиях. Если ты планируешь вручную переводить - можешь не пытаться, в течение года с этого момента ребята выпустят. Всё равно ты один будешь дольше это делать.
- Якудза 5. Пока не начинал никто, насколько я знаю.
- Якудза 6 (с япа) лично перевожу, к весне 2025 планирую закончить сюжетку и сабсториз все и может и выложим в таком виде, а потом патчами допилим мини-игры.

Дальше буду заниматься Исиным.

Соответственно конкретно от нас не будет(или будут совсем не скоро) - Нуль и Джаджменты.

4

Кто нибудь уточните пожалуйста, говорю только за себя. В моем личном понимании, якуза это полная ебень, не завлекающая ни интересной боевой системой, ни сюжетом. Чем вам нравится игра, поделитесь впечатлениями

Играю сейчас Нулевку, поэтому могу говорить только про нее.

Хорошая, функциональная битэмап боевка, которая за счёт количества комбо не наскучивает. Не говоря уже про анимации "рейджа", которые лично меня каждый раз в восторг приводят.

Сюжет при всей его простоте очень завлекает, персонажи так вообще золото, чего только Маджима и Нишитани стоят. Помогает этому и постановка.

По-японски поехавшие сайды, с которых можно в голос ржать в некоторых случаях, что очень даже помогает отвлечься от серьезного повествования.

Прекрасный саундтрек что в серьезных моментах, что в боях.

Много побочных активностей, начиная условными пачинко или гонками на машинках, заканчивая симулятором управляющего кабаре.

2

Колоритные персонажи, простая история обычных людей, треш и угар побочно, простая, но эффектная боевая система, саунд, постановка

1

Серию переводят еще miracle и like a dragon а вообще такие вопросы лучше задавать на zog

возникло желание самому попробовать перевести Только есть загвоздка, что я не понимаю, где искать файлы с текстом, возможно ли вообще их достать из игры?Так загуглил бы, как извлекать файлы, а не спрашивал на пдфе. У Якудзы есть относительно крупное моддинг-коммьюнити, вот там и надо искать инфу и задавать вопросы.