Как подсказывают наши читатели "Цугундер" — это искаженное zu hundert, что буквально означает «к сотне» (ударов) и является приказом о наказании провинившегося. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой «цугундер» — это искаженное немецкое zu Hunden (буквально «к собакам»), используемое в бранном значении.
Варвара Цугундер - это шарж на Галину Юзефович. Получается, ВОП посвятил Галине полкниги (вот она обрадуется).
Не, шарж на Юзефович - это Рыба из предыдущего романа. У Юзефович канал в тг называется Рыба Лоцман
Вы были правы
Какое оглавление, там на авито уже экземпляр напрямую из типографии продают:
https://m.avito.ru/moskva/knigi_i_zhurnaly/viktor_pelevin_krut_4312924978?context=H4sIAAAAAAAA_0q0MrSqLrYytFKqULIutjI2tFKyzDJLTC9NTSwuNk0xyjItMEksLbCozM4vLypOzk8qVLKuBQQAAP__QIMEtDUAAAA
7000 для тех, кто хочет прочесть на неделю раньше.
Норм гойда
Ничего не понял. Ладно.