Пёс это локализация. Ты не можешь в сериале называть мужика гончей. Тем более сам Пёс в оригинале иногда зовёт себя Dog, то есть собакой. Насчёт понерфили хуй знает. ИП во многих моментах отошла от книг и может даже не зря.
Чего это? Корова Бриена так-то размотала Лораса, а он был очень хорош, да ещё и хитрожоп при этом. Я бы тоже поставил на Сандора, конечно, но не однозначно.
Там куча подъебов и аллегорий с его погонялом. На русском бы не работало, потому что он бы был Гончим, а не Гончей (не назвали бы сурового мужика сукой - нелепо), а гончий - это уже как будто ассоциация с ловчий, кормчий, то есть роль и должность, что не работает с кликухой и шутками над ней. Передушнил
Не Пёс,а Hound- Гончая. Да и персонаж в ИП понерфили( он бы не проиграл бы корове Бриенне), и сам Рори играл уж точно не книжного Сандора
Зануда мод
Пёс это локализация. Ты не можешь в сериале называть мужика гончей. Тем более сам Пёс в оригинале иногда зовёт себя Dog, то есть собакой. Насчёт понерфили хуй знает. ИП во многих моментах отошла от книг и может даже не зря.
Не Пёс, а Hound
Не Talgat, а душнила
Чего это? Корова Бриена так-то размотала Лораса, а он был очень хорош, да ещё и хитрожоп при этом. Я бы тоже поставил на Сандора, конечно, но не однозначно.
Молодец, англо-русским сдоварем научился пользоваться. Возьми с полки пирожок
Правильно, хули эти филологи лингвисты с 20 лет стажем нихуя не понимают в переводе
Там куча подъебов и аллегорий с его погонялом. На русском бы не работало, потому что он бы был Гончим, а не Гончей (не назвали бы сурового мужика сукой - нелепо), а гончий - это уже как будто ассоциация с ловчий, кормчий, то есть роль и должность, что не работает с кликухой и шутками над ней. Передушнил
Серьёзно? Самому то нравится такой вариант?
Тормунд его Dog звал.
-тебе нравятся песьки?
Кроме событий отличия минимальные, но актёр справился с ролью потрясающе. Одна из сильных сторон сериала - актёрский каст и визуал.