Я перевёл сессию вопросов и ответов на Reddit с Анджеем Сапковским, проведённую в рамках промо его новой книги во вселенной «Ведьмака» — «Перекрёсток Воронов»
Главный польский фэнтези-дед рассказал о Ведьмаке, играх о Ведьмаке, процессе написания книг про Ведьмака, идеальном касте для экранизации Ведьмака и своём любимом динозавре
2025-й стал знаменательным событием для всех фанатов «Ведьмака» — Анджей Сапковский, автор саги о приключениях всем известной секс-машины и комбината по нарезке монстров и людей Геральта из Ривии, решил вернуться к серии книг, сделавших его легендой жанра фэнтези не только для Польши, но и для всего мира. И написал «Перекрёсток Воронов» — приквел основной серии, повествующий о бурной молодости Геральта. Судя по отзывам соответствующих изданий, получилось как минимум неплохо, а как максимум, вышел отличный подарок всем тем, кому ведьмачьих приключений всегда мало.
И, естественно, данное событие не могло обойтись без многочисленных интервью с писателем и интенсивнейшего прогрева любящих читать гоев на покупку. В том числе случилось и событие до крайности редкое — пан Сапковский вышел в Сеть Интернет. А точнее, облагородил своим присутствием забугорный DTF в формате Q&A, чтобы поотвечать на фанатские вопросы чуть ли не в прямом эфире. Вышло интересно, пусть и с изрядной толикой типичного для Сапковского поведения готовой разорвать вас за излишнее любопытство вреднючей гадюки. Зато ни перед кем не юлит и цену себе знает. Как типичный дед.
И я перевёл этот Q&A для вас
В очередной раз пройдя семь кругов ада страданий человека, который с английским языком не то что бы и на «вы», но и до на «ты» как будто очень далеко. Тем не менее, в этот раз, в отличие от предыдущего, проделанной работой доволен гораздо больше и как будто максимально близко подошёл к тому, чтобы это можно было по человечески читать. Но судьи здесь вы, так что не будем забегать в своём довольстве от самого себя излишне далеко.
И лишний раз напомню, что это не дословный перевод, а перевод адаптированный. Без отсебятины, естественно, но с изменениями, призванными облегчить понимание хитрых дедово-польских мыслишек для тех, кто с английским не дружит совсем, а почитать чего там наговорил Сапковский хочет. Я вот очень хотел, но опять столкнулся с «НЕ ЗНАЕТ В 2К25 АНГЛИЙСКИЙ НА УРОВНЕ НОСИТЕЛЯ, ПОЗОРИЩЕ». И решил помочь собратьям по опасному лингвистическому житию.
Оригинальный пост с Reddit:
В оригинальном посте с Reddit были ссылки на покупку «Перекрёстка Воронов», так что и тут будут, если вы захотите умаслить польского писательского деда копеечкой:
А мы же с вами читаем:
Вопросы уважаемых реддитовчан и ответы уважаемого Анджея Сапковского в рамках кампании по продвижению «Перекрёстка воронов»
u/EternalLifeSentence спрашивает:
Есть ли в саге о Ведьмаке какой-то конкретный сюжетный поворот или момент, связанный с персонажем, который вам не нравится или который вы хотели бы переписать?
И вопрос-перевёртыш: есть ли в сюжете момент или сцена с персонажем, на которые вы до сих пор смотрите и думаете: «Блин, это реально я написал? Это было умно!» (то есть момент или сцена, которыми вы реально гордитесь)?
Да, действительно, такие ситуации время от времени возникают — и в том, и в другом случае. Тем не менее, я не хочу вдаваться в подробности, поэтому, пожалуйста, не настаивайте на ответе.
u/MikeOfThePalace спрашивает:
Вы оказались на необитаемом острове с тремя книгами. Зная, что вам придётся перечитывать их снова и снова, какие три книги вы возьмёте с собой?
Дж. Р. Р. Толкин, «Властелин колец». Последняя часть считается одной книгой, как и было задумано автором; на части сагу разделил издатель.
u/Love-that-dog спрашивает:
Какой ваш любимый динозавр?
Птеродактиль, летающая ящерица. Это цитата из «Затерянного мира» Артура Конан Дойла, которую я читал в детстве. В этой книге на героев нападает стая птеродактилей.
u/ThrawnCaedusL спрашивает:
Что повлияло на ваше решение писать в жанре фэнтези? Можете порекомендовать менее известных в США авторов и произведения?
У меня слишком много источников вдохновения, чтобы все их перечислять. Они охватывают практически весь базовый канон научной фантастики и фэнтези, в первую очередь, само собой, англосаксонский. Но была и классика — все кто есть! - польской литературы, в частности Генрик Сенкевич, Болеслав Прус, Теодор Парницкий и Станислав Лем. Кроме того, практически вся европейская классика, особенно братья Гримм, Мигель де Сервантес, Ганс Христиан Андерсен, Лев Толстой, Вальтер Скотт, Александр Дюма-отец, Артур Конан Дойл, Х. Райдер Хаггард, Редьярд Киплинг, Льюис Кэрролл, Ярослав Гашек, Карл Мэй, Джозеф Конрад, Эрих Мария Ремарк, Михаил Булгаков, Мика Валтари, братья Стругацкие, Итало Кальвино, Ромен Гари, Гюнтер Грасс, Умберто Эко и Артуро Перес-Реверте, среди прочих. Поскольку вопрос касался тех, «кто менее известен в США», я не упомянул тех, кто таки оказал на меня сильное влияние, но имеет известность в США: Марка Твена, Эдгара Аллана По, Джека Лондона, Джона Стейнбека, Эрнеста Хемингуэя, Рэймонда Чандлера и прочих.
u/Pegasis69 спращивает:
Что вы думаете об адаптациях для телевидения и видеоиграх про Ведьмака и довольны ли вы тем, в каком направлении они развиваются?
Скажу так: есть оригинал, а есть его адаптация. Независимо от качества этой адаптации, между литературным оригиналом и его адаптацией нет никакой связи или точек соприкосновения. Оригинал существует сам по себе, и каждая адаптация самодостаточна; невозможно перевести слова в движущиеся картинки без потери смыслов, и здесь не может быть никаких взаимосвязей. Кроме того, адаптация — это в основном визуализация, то есть преобразование письменных слов в изображения, и нет необходимости доказывать превосходство письменного слова над изображениями, это очевидно. Письменное слово всегда решительно побеждает визуал, и ни одна картинка — анимированная или любая другая — не может сравниться по силе с письменным словом.
u/Gwynbleidds спрашивает:
Планируете ли вы снова поделиться своими заметками о вселенной книг «Ведьмак»? (генеалогия, алфавит и т. д.)? Тот же вопрос касается карты, которую вы создали на основе карты Станды Комарека? (Ссылка на раннее интервью Сапковского)
Коротко и по существу: нет, я не планирую ничего такого. То, что есть в интернете, может тут и оставаться, но я не буду ничего дополнять или расширять.
В одном из интервью вы упомянули, что банда Ренфри должна была напоминать сатанинскую хэви-метал-группу и что однажды вы, возможно, попросите своего кореша-художника нарисовать их именно такими, какими вы их себе представляете. Поэтому мой вопрос таков: есть ли какие-либо официальные изображения ваших персонажей? Если да, собираетесь ли вы их опубликовать? (Ссылка)
Разумеется, есть иллюстрации, которые мне лично кажутся довольно близкими — если не к отображению персонажа в моей голове, то, по крайней мере, к моему вкусу. Я встречал много таких иллюстраций в интернете, и некоторые из них даже появились на обложках моих книг. Несмотря на их обилие, я не могу вспомнить ни одного конкретного примера — ничего не приходит на ум. Наверное, могу назвать два исключения: Йеннифер, изображенная на обложке испанского издания книги «Меч судьбы» (La espada del destino) автор: Алехандро Колуччи. И Йеннифер с французского издания книги (L'Epée de la providence) Микаэля Бургуэна.
В одном из интервью вы упомянули, что в книгах о Ведьмаке не существует настоящих богов. Можно ли считать таковой Мелителе/Фрейю, Смотрящую (польск. Czuwający), упомянутую в трилогии о Гуситах? Есть ли во вселенной «Ведьмака» эквивалентный термин для описания этого существа? (Ссылка)
Между серией «Ведьмак» и «Гуситской трилогией» нет и не может быть никаких точек соприкосновения или отсылок друг на друга. Это разные вселенные, не имеющие ничего общего друг с другом, и они совершенно несопоставимы. Ничего из серии «Ведьмак» не может быть бездумно перенесено в контекст «Трилогии», и наоборот. Это особенно касается Наблюдателей, встречающихся в «Трилогии». Таких (или схожих) персонажей нет в «Ведьмаке». Цитируя известный дисклеймер: любое сходство с живыми или умершими людьми является чистой случайностью.
В «Кровь эльфов» упоминается, что Койон провёл свою первую зиму в Каэр Морхене, и что на самом деле он родом из Повисса. Значит ли это, что он прошёл Испытание Травами в другой крепости? Если да, то в какой? (Мирабель или Бин Грудд)
Это не имело значения для сюжета, поэтому я об этом не упоминал. Может быть, в один прекрасный день появится сюжетная линия, в которой это таки будет иметь значение, и тогда я решу, в какой крепости это произошло. Обе крепости по своему интересны с точки зрения нарратива.
u/bolonomadic спрашивает:
Как происходит набор переводчиков и контроль качества переводов, учитывая, на какое количество языков переводят ваши книги?
Я практически никак не влияю на переводы и никоим образом не могу контролировать их качество. Иногда — редко — переводчики консультируются со мной по поводу сложных для перевода мест, прося объяснить или предлагая определённые варианты перевода. В таких случаях я могу направить их в нужное русло и помогаю избежать ошибок. Очень редко — и только по доброй воле переводчика — мне удается увидеть полностью готовый перевод, и я могу дать какие-то рекомендации.
u/master6494 спрашивает:
Как проходило написание новой книги о Ведьмаке? Изменилось ли что-нибудь в процессе с тех пор, как вы написали оригинальную серию?
Изменилось не так уж и много, почти ничего. Пожалуй, единственное отличие в том, что теперь я трачу на написание книг гораздо меньше времени, чем раньше. Наверное потому что я никуда не спешу.
u/pu3rh спрашивает:
Были ли у вас идеи для книг/сериалов, которые либо не воплотились в жизнь, либо так и не были написаны/завершены?
Очень много, потому что в процессе редактирования удалялись большие куски текста. По итогу в моём тезаурусе появились десятки записей. Я надеюсь, что когда-нибудь использую хотя бы некоторые из них.
u/FionaCeni спрашивает:
У вас есть планы в будущем писать больше книг, не связанных с «Ведьмаком»?
Естественно. Но пока никаких подробностей. Ещё рано.
u/pesky_faerie спрашивает:
Какой персонаж из «Ведьмака» вам больше всего нравится с точки зрения его развития как персонажа? А какой персонаж, по вашему мнению, лучше всего ориентировался бы в нашем мире, если бы его внезапно занесло в современность?
Если запланированная сюжетная линия включала описание чьего-то «личностного роста\развития персонажа», я изображал это так, как мне было удобно и как я считал нужным. Другими словами, у меня нет особых предпочтений или фаворитизма в данном вопросе.
Если говорить о второй части вашего вопроса, то это один из тех вопросов в духе «а что, если…», которые ставят меня в тупик. Они демонстрируют полное непонимание простейшего факта: сюжет книги — это sui generis (уникальная), полностью закрытая и самодостаточная экосистема, в которой существует полное и незыблемое равновесие. Книга не какая-то видеоигра с тысячей вариантов развития событий. В книге нет места для этого «а что, если». Не может быть нормального ответа на вопрос «А что, если бы персонаж внезапно исчез...», потому что закрытый и сбалансированный сюжет книги не предполагает такого развития событий. И точка.
u/hexennacht666 спрашивает:
Кто ваш любимый второстепенный персонаж в книгах о Ведьмаке?
Любой персонаж моих книг — моё детище, плод моего воображения, созданный исключительно ради движения сюжета. Сюжет — это король; он решает, кто появится в книге, кем тот будет, что тот будет делать, что говорить и что с персонажем будет происходит. Я не занимаюсь фаворитизмом; все персонажи играют свою роль в сюжете и делают это хорошо. Если же не делают, то я удаляю их и придумываю новых.
u/FapCitus спрашивает:
Здраствуйте! Я большой поклонник ваших книг, они прекрасно проработаны, с кучей крутых сюжетных поворотов. Я собираюсь впервые прочитать их на польском, потому что до этого читал только на английском. Как вы думаете, соответствует ли английский перевод оригинальному, и хорошо ли он передает польский юмор?
Dziękuję bardzo za piękne historie! (Большое спасибо за прекрасные истории!)
A ja dziękuję za miłe słowa (И я благодарю вас за добрые слова). Что касается переводов, у итальянцев есть поговорка: traduttore traditore. Переводчик — предатель. И в этом есть своя правда. Трудно найти перевод, который хоть в чём-то не искажает или не интерпретирует оригинал неверно. Или что-то в тексте не становится жертвой «утрачено при переводе». Что касается меня, то мне везёт с переводчиками. По большей части. В общем и целом, перевод на английский мне кажется очень хорошим.
u/Ginge21_ спрашивает:
Были ли у вас какие-то референсы при создании образа Йеннифер?
Их было много, слишком много, чтобы я вот так сразу все вспомнил. Поэтому я упомяну только тех, кого помню. Каждый из них в той или иной степени повлиял на формирование характера Йеннифер. Некоторые из них наверняка удивят вас.
Итак, начнём: Цирцея из «Гомера», Морриган из ирландской мифологии, Фрейя из скандинавской мифологии. Гвиневра (Gwenhwyfar) и Владычица Озера Нимуэ, обе из легенд о Короле Артуре. La Belle Dame Sans Merci из поэмы Джона Китса. Аэша Райдера Хаггарда. И Кэтрин де Воселлз Вийона.
u/Orctavius спрашивает:
Подходили ли вы иначе к написанию исторической, пусть и с некоторой долей фантастики, вселенной «Гуситской трилогии», если сравнивать с фэнтезийным миром «Ведьмака»?
Фундаментальное отличие заключалось в тщательном изучении исторических источников, поскольку трилогия, хоть и относится к жанру фэнтези, тем не менее основана на исторических фактах, а многие персонажи, появляющиеся в трилогии, имеют реальные исторические прототипы. Необходимо было придерживаться исторических источников и фактов — или, по крайней мере, стараться не искажать их слишком сильно. Это оставляло мало места для творческой свободы. Серия «Ведьмак», будучи чистым фэнтези, предоставляла гораздо больше свободы в этом плане.
u/ThePariahDark спрашивает:
Здравствуйте, пан Сапковский.
Как гномы и краснолюды уживаются в Махакаме (особенно в столице)? Живут ли они все вместе в большом городе или у них есть другие места для жизни? Или одни живут наверху, а другие внизу?
Понятия не имею. Ни в одном из созданных мной сюжетов не требовалась это продумывать, поэтому я и не продумывал и, наверное, никогда и не буду. Чтобы было понятнее на будущее, это касается всех похожих вопросов: пожалуйста, спрашивайте меня только о том, что есть в книгах, а не о том, чего в них нет. Если чего-то нет, то на то есть две причины:
- Читателю не нужна эта информация, потому что она не имеет значение для сюжета.
- Автор хочет, чтобы это было тайной для читателя.
Учитывая это, как вы понимаете, на подобные вопросы я отвечать не буду.
u/BehemothM спрашивает:
Какая арка персонажа, необязательно из фэнтези, нравится вам больше всего (из чужих книг, фильмов и т.д.)?
Давайте держаться линии книг, ведь они — единственное, что реально имеет значение. Любимая арка персонажа, вы спрашиваете? Назову Анджея Кмикика (Потоп Генрика Синкеевича), Мартина Идена Джека Лондона, Джейме Ланнистера и Арью Старк (Джордж Р. Р. Мартин, Песнь льда и пламени). И Фродо Бэггинс, конечно.
u/neonowain спрашивает:
Если бы вы могли выбрать актрису из любого времени и места, кого бы вы взяли на роль Цири? А кого бы вы взяли на роль Йеннифэр?
На роль Йеннифер? Наверное, Ева Грин. На роль Цири? Натали Портман — но в «молодой» своей версии. В общем, мой идеальный каст невозможен. Или другими словами: я бы хотел выдать желаемое за действительное.
u/AndreasLA спрашивает:
Когда вы придумывали образ Геральта, было ли у вас ощущение, что «он взлетит», или популярность персонажа стала для вас полной неожиданностью?
Как вы, наверное, знаете, персонаж Геральта изначально был создан для одного рассказа, написанного для литературного конкурса. Я, естественно, стремился выиграть конкурс и получить приз, а потому изначально рассказ задумывался как самостоятельное произведение — одно единственное, без продолжений. Но рассказ оказался настолько популярным, что побудил меня написать ещё. И один маленький рассказ быстро превратился в целую серию. И это действительно стало для меня неожиданностью. И остаётся ею и по сей день.
u/Wiedzminlandia спрашивает:
Люди приходят на фан-встречи с вами, чтобы послушать вас. Что означает, что существует огромный спрос на общение с вами. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы создать свой веб-сайт или вести свой блог в социальных сетях, как это делает ваш современник Джордж Мартин? У него 1 400 000 подписчиков в Запрещённой на территории РФ Социальной Сети. Вы не делаете этого, потому что вы слишком дорожите своей личной жизнью, чтобы делиться ею с другими?
Да, так и есть, вы попали в точку. Я слишком ценю свою личную жизнь, чтобы выставлять её напоказ на ярмарке тщеславия, которой являются интернет и социальные сети. Которые чаще всего, уж простите, напоминают скорее ярмарку тупости.
В рассказах и романах о Ведьмаке, опубликованных в XX веке, вы старались не указывать конкретные даты. Правда, в биографиях таких персонажей, как Петер Эвертсен, Доминик Ховенгагель или Флоренс Деллахой, была парочка упоминаний. В «Сезоне бурь» и «Перекрёстке воронов» можно найти более конкретные даты, например в письмах. С чем связано это изменение? С развитием ваших писательских скиллов? Или вы попытались сделать придуманный вами мир более упорядоченным?
Ответ прост: всё вышеперечисленное.
На протяжении всей саги о Ведьмаке возраст Цири будто скачет. Во время обучения чародейству в Элландере она утверждает, что ей тринадцать лет, в то время как в Башне Ласточки, согласно рассказам Краха и описаниям Высоготы, ей около шестнадцати. Вы меняли возраст девушки, чтобы он лучше соответствовал сюжету? Могли бы вы рассказать нам, сколько лет на самом деле должно быть Цири в конце «Владычицы Озера»?
В конце «Владычицы Озера» Цири 15–16 лет, она родилась примерно в 1253 году. Я понимаю, что в некоторых местах в книгах представлена информация, которая сбивает с толку. Однако, так как это обычно чьи-то слова, нужно исходить из того, что говорящий просто ошибается. Не существует непогрешимых персонажей. Скажу больше, некоторые персонажи книг могут врать. Случайно или намеренно.
u/Smooth_General_9093 спрашивает:
В «Крови эльфов», когда Геральт и Цири находятся в Шаэрраведде, есть такая фраза (мой перевод): «Ведьмак, казалось, ничего не заметил. Он смотрел на скульптуру и будто был далеко, очень далеко, в другом мире и времени». Я хочу спросить, что такого было в взгляде Геральта и была ли у него какая-то связь с Аэлирэнн? Это сюжетная линия, которая вы удалили из финального варианта саги?
Нет, это вообще никогда не было «сюжетной линией». Тем не менее я чувствую, что здесь кроется потенциал для нового сюжета, так что спасибо вам за предложение.
u/Alexir23 спрашивает:
Как часто вы слушаете великую песню «Ведьмаку заплатите чеканной монетой»?
Далеко не так часто, как вы могли бы подумать. Меня не особо завлекают песни.
u/Droper888 спрашивает:
Стали бы вы писать роман во вселенной «Ведьмака» от лица другого персонажа, например Эскеля, Фабио Сакса или Престона Холта?
Я не исключаю такой возможности, но звучит сомнительно. По моему мнению, Геральт достаточно хорошо прописан, чтобы строить сюжет исключительно вокруг него, без необходимости исследовать какие-либо побочные сюжетные линии. Бритва Оккама: не стоит искать сложное решение там, где есть простое.
u/Ruttou спрашивает:
Была ли Мильва когда-нибудь счастлива? :(
Читатель получает ровно столько информации о Мильве, сколько требовалось. Читатель узнаёт ровно столько, сколько требуется для понимания сюжета и роли Мильвы в нём. И этого должно быть не просто столько, сколько нужно, это должно казаться читателю полностью достаточным для понимания персонажа. Кроме того, пожалуйста, обратитесь к ответу, который я дал u/ThePariahDark выше.
u/zdrozda спрашивает:
Здрасьте, пан Сапковский!
Хотели бы вы увидеть телеадаптацию гуситской трилогии?
Естественно. И вполне возможно, что эта адаптация будет. Но на данный момент я не могу поделиться с вами какими-то подробностями.
u/Honest_Concert_5325 спрашивает:
Анджей! Я писатель и сейчас живу в Польше (на севере). Меня очень вдохновляют польские природа и архитектура. Есть ли места за пределами известных туристических зон, куда вы бы посоветовали отправиться писателю в поисках вдохновения?
Вопреки распространённому мнению, вдохновение вообще не зависит от вашего географического положения. Привязывать вдохновение к конкретному месту на карте — большая ошибка. Вдохновение рождается исключительно в воображении автора; если воображение недостаточно богатое, то ни Венеция, ни Аккерманская степь, ни норвежский фьорд вам не помогут. Но если вы и правда родом из северной Польши, позвольте мне порекомендовать вам долину реки Вда. Посидите, посмотрите на реку. Через некоторое время вдохновение может появиться. А может и не появиться. Если не сработает, то жалобы не принимаются.
u/henryswiezdmin спрашивает:
Есть ли в саге о Ведьмаке какая-то мораль или урок, который читатели должны усвоить?
Конечно есть и должны быть. МНОГО. Не заметили их? Жаль.
Как вы относитесь к тому, что читатели отождествляют себя с такими персонажами, как Цири, особенно те читатели, кто пережил психологическую травму, расставание или столкнулся с проблемой самоидентификации?
Вот мой им совет: никогда не сдавайтесь. Никогда. Ни при каких обстоятельствах.
Какой момент из книг до сих пор вызывает у вас яркие эмоции, когда вы о нём вспоминаете?
Какой? Всё просто: все.
Что вдохновило вас на создание Цири?
Сюжетная линия, которую я придумал и распланировал.
Что бы вы сказали фанатам, которых изменил «Ведьмак», которые нашли в ваших персонажах надежду или смелость что-то поменять в себе?
Я бы сказал: поздравляю! Продолжайте в том же духе!
u/CranEXE спрашивает:
В видеоигровых адаптациях ваших книг было гораздо больше ведьмачьих школ по сравнению с оригиналом (школа Гадюки, школа Медведя, школа Змеи). Что вы о них думаете и планируете ли добавить их в книги?
Вопрос о «ведьмачьих школах» требует — я извиняюсь — подробного объяснения. Одно единственное упоминание некой «школы Волка» таинственным образом попало в «Последнее желание». Чуть позже я посчитал её (школу) недостойной дальнейшего развития и нарративно некорректной, даже вредной для сюжетной линии. Поэтому позже я никогда больше не упоминал ни о каких ведьмаках-гриффиндорцах или слизеринцах. Никогда. Но одного этого упоминания было предостаточно. Авторы адаптаций, в частности разработчики видеоигр, с удивительным упорством зацепились за эту идею и странным образом множили эти «ведьмачьи школы». Непонятно зачем.
Я все еще не уверен, что с этим всем делать. Наверное выберу путь наименьшего сопротивления и сотру фразу о «школе» из будущих изданий «Последнего желания». А может захочу как-то расширить и прояснить этот вопрос в последующих книгах? А может пролью свет на тайну ведьмачьих медальонов, их значения и связи с конкретными людьми? Есть много возможностей раскрыть тему и предела фантазии тут нет.
u/xoffender442 спрашивает:
Маргарита Ло-Антиль, судя по всему, была единственной чародейкой (помимо Тисайи Де Врие), с которой у Йеннифер были хорошие отношения. Они и правда ладили во время своих редких встреч, без пассивной агрессии или враждебности, которые мы обычно наблюдаем, когда Йеннифер, например, с Сабриной. Есть ли у Йен и Маргариты общая история, были ли они соседками по комнате или однокурсницами во время учёбы в Аретузе и как зародилась их дружба?
Ни в одной из моих книг эта информация была не нужна, поэтому читатель её и не получил. Может в будущих сюжетах этому найдётся место. Спасибо тебе за предложение.
Вот и всё
Огромное спасибо всем тем, кто прочитал до конца и не очень сильно разозлился от моих переводческих попыток запалить интересные мне вещи общественности. Анджей Сапковский может и вредный дед. Но это талантливый вредный дед, чьи книги я считаю своими любимыми и игры по мотивам которых скрасили мне множество вечеров. А потому и потраченное время не считаю ушедшим на что-то бесполезное. Сапковский супер вредный, но всё же интересный человек.
Если вы не знаете кто я, но вам стало интересно:
Если вы хотите поддержать меня финансово, чтобы новые интересные материалы выходили стабильно и раз в неделю (а то и чаще!)
То добро пожаловать на мой Boosty. Присоединяйтесь к армии работяг Дениса Большакова, если хотите иметь возможность влиять на выпускаемые материалы и поддержать меня и мой блог финансово. Это очень помогает не падать духом и продолжать заниматься любимым хобби. Просто донаты через инструментарий сайта тоже очень помогают, так что если желание присутствует, ТО КИДАЙТЕСЬ В МЕНЯ ДЕНЬГАМИ, Я НЕ ПРОТИВ СОВЕРШЕННО.
Отдельная благодарность
Пользователю JfyX, оформившему Стандартную Подписку Богатого Работяги на Boosty. Спасибо тебе огромное, дорогой друг.
Пользователю viterofchange with лiто vibes, оформившему богатейскую подписку Мужчины Честной Судьбы. Ты сделал великое дело, и я никогда не перестану быть тебе за это благодарным.
Собственно, сегодня на этом всё. Спасибо за уделённое время, до скорых встреч, работяги.