— Кто из производственной команды достоин особого упоминания?
Умэхара: Думаю, Кэрорира-кун и Сайто-кун внесли наибольший вклад в производство. Кэрорира-кун сделал порядка 500-600 оригинальных рисунков, когда другой на его месте сделал бы только 100. Это, безусловно, огромный объём работы. Сайто-кун же нарисовал раскадровки для четырёх эпизодов, срежиссировал ещё два, да и опенинг — тоже его заслуга, так что забот ему хватало. В общем, они оба были невероятно загружены, к тому же на них давил груз ответственности, но, тем не менее, они получали от своей работы настоящее удовольствие. Я чувствовал от них это на протяжении всего рабочего процесса, так что, думаю, когда вы будете смотреть аниме, тоже сможете это заметить. Более того, по ним заметно, что они гордятся получившимся результатом. Думаю, они уверены, что смогли справиться с работой на все сто.
Моя родная сфера — это анимация, и мне очень нравится разбирать то, как двигаются люди или какие-либо предметы. Я часто думаю о том, как можно выразить характер персонажа через совершаемые им действия.
И именно поэтому у Боччи лучшая анимация года, даже лучше бензопилы.
Каждый в этом аниме идеально передаёт свои эмоции через движение и мимику.
С бензопилой сравнивать как-то бесполезно, потому что там специально старались в киношность. По-своему это две топовые работы прошлого года, но в совершенно разных жанрах.
местами прям разъеб. Напомнило Kill la Kill по уровню конченности аниматоров
Какая же эта анимеха кайфовая. Для меня реально стала сюрпризом. Я не ожидал ни такой классной комедии, ни красивой картинки и анимации, даже сюжет интересен. Я уже молчу про то, что персонажи и в особенности любимая Боччи тян получились пускай с одной стороны архитипичными, с другой хуже от этого вообще не стало.
И самое главное, это одно из аниме, которое я посмотрел фактически за раз и присестом. Чтобы и как мне не аргументировали хейтеры, я в него влюбился. Доброе, милое, весело и красивое аниме, которое идеально скрасило мою бытность.
А где хейтеры то 🤔
Как же бесит перевод их группы как "Жгут". там же игра слов, band - и жгут и группа, ну почему не перевести как "группа крови", я не знаю...
Во-первых, «Жгут» — тоже каламбур. В первой было: «Группа "Жгут" — девчонки просто жгут!», а уже ближе под конец: «Это уже не "жгут", а "удавка"».
Во-вторых, если помните первую серию, то там сразу же идёт визуальная шутка, связанная со жгутом. Даже на их логотипе буквально жгут нарисован.
В-третьих, русский перевод «Тихони» от Кранчиролла — просто вершина творческой мысли. Игры слов, отсылки, мемы, общая стилистика — всё на высшем уровне (особенно в сравнении с другими тайтлами от Кранчей, где часто, ну, сомнительный перевод).