«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Апрель — время цветения сакуры и, конечно, время для новых историй. «Долой безделье!», созданная Такамацу Мисаки — это легкая и смешная история об отношениях между старшеклассниками и об их взрослении.

Особую привлекательность истории придает реалистичность этих отношений. Как же переданы на экран эти тонкие чувства и рост персонажей? В интервью с режиссером аниме Дэай Котоми и создателем оригинала Такамацу Мисаки мы обсудим особенности создания идеальной экранизации.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Как вы отнеслись к решению о создании аниме-адаптации?

Такамацу Мисаки: На самом деле, я не ожидала адаптации, поэтому я подумала, что для моей манги не может быть большего счастья, чем попасть в руки замечательной студии P.A. Works.

Дэай Котоми: Я был изначально поклонником манги и был очень рад услышать об этом. Это произведение, которое очень точно изображает тонкие аспекты человеческих эмоций.

Я тоже читал мангу, и эти аспекты казались мне схожими с тем, что я испытывал, будучи школьником. Как вам это удалось изобразить?

Такамацу: Изначально я хотела написать комедию о школьной жизни. Однако я поняла, что если нет трудностей и все персонажи — хорошие люди, то история теряет свою реалистичность, и сопереживать персонажам становится сложнее.

Персонажи действительно кажутся очень реалистичными

Такамацу: На самом деле в реальности довольно много детей, похожих на главную героиню, Мицуми-тян. Которые выросли в спокойной обстановке и любви, и поэтому чувствуют себя очень уверенно и самодостаточно.

Также есть дети, которые очень позитивны, несмотря на то, что они не особенно популярны. И наоборот, дети, которые вызывают зависть у других и считаются частью крутой группы, хотя на самом деле им это трудно дается.

Я хотела создать позитивную историю, не размывая реалистичность всех этих ситуации.

Вдохновлялись ли вы какими-то личными историями?

Такамацу: Конечно! Хотя они и были изменены. Я естественным образом задумывалась об этих историях. И о том, были ли другие точки зрения на эти ситуации. Причем вдохновлялась я не только школьными годами, но и временем, когда я уже начала работать.

Чаще всего, вместо того, чтобы полностью записывать такие истории, я вспоминала осознание или шок, который они вызывали тогда у меня, и вписывала эти эмоции в контекст другого события.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Что испытывали вы, когда прочитали оригинальное произведение, Дэай-сама?

Дэай: Я мало задумывался о том, насколько это соответствует моим собственным школьным годам. Эмоции, которые испытывают персонажи, и человеческие связи, изображенные в истории, универсальны и понятны людям даже в нашем возрасте.

Такамацу: История в манге разворачивается в престижной старшей школе в Токио, но моя собственная школа не считалась особенно крутой. Поэтому, когда я создавала персонажей, я все время задавалась вопросом, не будет ли странно, если они окажутся полностью развитыми личностями.

Однако, когда я посетила культурный фестиваль в старшей школе, на которой основана Цубамэ Хай, и на самом деле пообщалась со школьниками, они оказались действительно очень умными. Я даже подумала, что не стоит пренебрегать детьми, когда описываешь их (смеется)

Они были настолько самодостаточными, что мне стало стыдно за себя. Я чувствовала, что многие из них понимают, что проявления злости и раздражения не имеют смысла. Таким образом, не было необходимости делать персонажей незрелыми только потому, что они дети.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Дэай: Хотя у них есть определенная незрелость, нет ощущения, что это связано с тем, что они старшеклассники.

Такамацу: Да, именно так. На самом деле, они боятся того, как их воспримут взрослые, и как это отразится на их словах и действиях. У меня был опыт работы с классом средней школы в качестве стажера-учителя, и я чувствовала, что на меня тоже смотрят строгими глазами.

Мне кажется, что мир, изображенный в «Долой безделье!» находится где-то между реализмом и идеализмом. Мицуми выглядит как выдуманный персонаж, она комичная, но в то же время ее чувства близки читателю. До какой степени такой персонаж должен быть похож на реального человека?

Дэай: Аниме основано на манге, но мне все равно казалось, что выдержать этот баланс с Мицуми очень сложно.

Мы решили, что она будет говорить как обычный человек и во время комических сцен, и в более эмоциональных сценах. Мы также специально не меняли размер голов персонажей во время комических сцен. Мы думали о балансе, чтобы эти сцены тоже казались реалистичными.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Каким был первоначальный набросок Мицуми?

Такамацу: Я придумала ее в то время, когда мои манга-наброски получали много отказов, и я читала исторические книги. Однажды я наткнулась на Мицунари Исиду в «Битве при Секигахаре» авторства Шиба Рётаро. Шима-кун — это Шима Сакон (смеется)

Дэай: Вы сохранили его фамилию тоже.

Такамацу: Это все, что от него осталось (смеется)

Исида Мицунари был умным человеком, но из-за этого он был малословен и издевался над теми, кто его не понимал. Он был нелюбим и его не понимали окружающие, но Шима Сакон был очарован этой неуклюжестью, что делало их отношения самими по себе привлекательными. Мне казалось, что такая динамика будет милой в повседневной жизни.

Однако персонаж Мицунари имел смысл в «Битве при Секигахаре», так как история происходит в период Сэнгоку; но с неприятным персонажем в комедии сложно иметь дело. Поэтому я придумала персонажа, который немного не в ладу со своим окружением, но все же мил.

21 октября 1600 года в ходе Битвы при Секигахаре Шима Сакон служил одним из высокопоставленных офицеров Исиды Мицунари
21 октября 1600 года в ходе Битвы при Секигахаре Шима Сакон служил одним из высокопоставленных офицеров Исиды Мицунари

Что вы почувствовали, когда первый раз увидели аниме?

Такамацу: Мое первое впечатление было, что это аниме, которое ценит атмосферу оригинального произведения. К тому же, способ представления выражений и ракурсов, которые возможны только в формате аниме, разрушил мое собственное представление об истории. В хорошем смысле.

Дэай: Во время нашей первой встречи мы обсуждали ценности манги, а еще Такамацу-сэнсей контролировала дизайн персонажей. Я также благодарен ей за участие в обсуждении сценария.

Такамацу: Но на самом деле, мне почти нечего было сказать. Главной идеей для меня было то, что, поскольку история в своей основе о «детях, которые существуют [вокруг нас]», было бы неправильно издеваться над ними, преувеличивая их выражения и эмоции. К счастью команда, которая делала аниме, думала точно так же.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Мне кажется, что самым большим изменением в адаптациях аниме является темп повествования. Когда читаешь мангу, темп задается читателем, но когда это аниме, темп определяет режиссер. Как вы учитывали это?

Дэай: Действительно, скорость анимации определяется репликами актеров озвучивания, музыкой, звуковыми эффектами и т.д.

Но важно понять, как вы хотите показать ту или иную сцену и соотнести масштаб. Так что, в конечном итоге, то, чему я уделил наибольшее значение, это передача оригинальной атмосферы. Средства разные, но я надеялся, что просмотр аниме оставит такое же ощущение, которое вы получаете после чтения манги.

Каким вам показался темп повествования, Такамацу-сэнсей?

Такамацу: Я смотрела его без какого-либо дискомфорта и наслаждалась (смеется)

Иногда я теряюсь, рисуя [мангу], тогда я стараюсь отступить и посмотреть на историю через отстраненный взгляд других людей. Так что тут я попробовала сделать то же самое. И мне удалось почувствовать, что это хорошая история, и начать наслаждаться просмотром как обычный зритель.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Какая сцена произвела на вас впечатление в аниме?

Такамацу: В первом эпизоде есть сцена, когда Шима-кун опаздывает и бежит за Мицуми. В манге эта сцена занимает всего около двух страниц, но в аниме она превратилась в увлекательную мини-историю, по которой можно понять, почему Шима-кун был привлечен девушкой и как его чувства были тронуты. Я подумала: «Вот о чем анимация».

Чем вы вдохновлялись при создании аниме?

Дэай: Образ, который я представлял, был похож на запись на кинокамеру, такую текстуру, которая сейчас популярна в социальных сетях — она немного искрится, но сразу кажется сценой из повседневной жизни. Я также использовал работы фотографа Хамады Хидэаки в качестве образца.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Так это Хамада Хидэаки! Действительно, чувствуется сходство в цветовой гамме

Дэай: Это именно то, как выглядит атмосфера, начиная от того, как сконструирована сцена, ее пространственное ощущение и так далее.

Фотографии Хамада-сана улавливают искренность маленьких моментов, повседневной жизни; я подумал, что это соответствует направлению этой работы и использовал их в качестве образца.

Голубоватые тона, используемые Такамацу-сэнсей в цветных иллюстрациях, также произвели на меня впечатление, поэтому я добавил их, чтобы создать нужное ощущение. Некоторые кинокамеры производят голубоватые тени в зависимости от типа используемой пленки, поэтому я учел эту особенность. Я задумывался о том, как выразить оригинальную работу, как изобразить ощущение юности, и вложил много мыслей в свет и цвета.

Такамацу: Хотя многие последние аниме-работы имеют довольно яркие цвета, я думаю, что пастельный тон с легким оттенком, просто идеален для весны.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Я смотрел аниме и не испытывал дискомфорта из-за цветов, даже если в оригинале цвета были только на обложках

Такамацу: Они даже вызывают ностальгию. Кажется, что в аниме практически нет градиентов, и прямого направленного света.

Дэай: Направление [света] очень детализировано и тонко (смеется)

Сам процесс съемки на самом деле был сложным. Были моменты, когда настройка сцены отвлекала внимание от истории. В негативном ключе. Поэтому мы стремились к балансу и естественности.

Было ли много проб и ошибок в процессе?

Дэай: Я делился с сотрудниками фотографиями-образцами и мы обсуждали, что нужно сделать, чтобы добиться такого же вида, как справляться со сценами, которые уже имеют голубоватые тона на фоне и тень. Как использовать цвета на целлюлоидной бумаге и что делать с перекрытием цвета кожи, одежды с основным контурным рисунком. Было много проб и ошибок.

«Долой безделье!» — интервью с режиссером аниме и автором оригинальной манги

Слушая ваш разговор, хочется сказать, что это очень важная аниме-адаптация. Есть ли у вас сообщение для фанатов?

Такамацу: Лично я считаю, что люди должны смотреть аниме без предположения, что «это то, что хочет донести автор оригинала». Я хочу, чтобы люди смотрели его как развлечение и считали его интересным.

Я думаю, что невозможно написать историю, которая никого не заденет, но я пишу с надеждой, что фанаты смогут найти себя в одном из персонажей и что история останется в их сердцах.

В этой аниме-адаптации освещается каждый из персонажей, и вы можете найти своего любимого. Мне кажется, что в этом отношении это очень хорошая адаптация.

Дэай: Команда создателей состоит из людей, которые любят оригинальное произведение, и адаптация создана с большой заботой.

В это время года наступает время новых начал, и я надеюсь, что люди, которые испытывают трудности в отношениях, смогут найти подсказки и облегчить свои сердца благодаря Мицуми и ее друзьям. Я был бы счастлив, если бы вы наслаждались сериалом таким образом.

Оригинал интервью — тут

16K16K показов
2.8K2.8K открытий
22 репоста
19 комментариев

Получаю огромное удовольствие от просмотра, крайне приятное аниме. Рекомендую для просмотра, чтобы отвлечься от негатива

Ответить

Чтобы автора не говорил, но это всё ещё остаётся аниме, где все углы сглаживаются и всё идеализируется. Все обязательно дружат, даже если ссорятся или находятся в разных группах, решают проблемы друг друга и т.д.
Но я и не говорю что это плохо, сам смотрю его в онгоинге, милая повседневность.

Ответить

Разве дело именно в том что это аниме, а не в жанре, желании автора или конкретном произведении? Я не наезжаю, просто никогда не понимал вот этого ярлыка «ну это ж аниме», типо аниме априори вот такое и иным быть не может? Ну это же нонсенс

Ответить

С удовольствием смотрю это аниме, классный стиль и цветовая гамма. И приятно, что герои пытаются дружить, а не устраивать подлости и интриги. Да, может идеализированно, слащаво и не реалистично, но иной раз нужные такие "лечебные" штуки.
В 5 серии, где одноклассница Мицуми поражается тому, как Мицуми замечает не негатив в свою сторону, а наоборот, позитив по отношению к ней, я захотела тоже видеть больше позитива, а не негатива в жизни. Чему-то и в таких аниме про повседневность найдется поучиться.

Ответить

Краткое аниме. Особенно лица и эмоции гг радуют;)

Ответить

«В лоферах вприпрыжку»*

Ответить

Что то даже как то посмотреть наверное захотелось

Ответить