"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

Давно хотели прикоснуться к классике, но не можете решить, что для вас важнее – верность к оригиналу или экономия времени? В чём главные отличия оригинальной новеллы от аниме? Что лучше? Рассказываю всё.

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

Я обожаю CLANNAD. Ещё 5 лет назад прочтение этой новеллы было одним из самых больших моих достижений. К тому времени я уже был знаком с другими значимыми проектами студии Visual Art's KeyAir, Little Busters! и Planetarian, – но Кланнад чуть ли не с первого пройденного рута взяла пальму первенства в моём личном топе. Она покорила меня своей простой, слегка наивной, но в тоже время необъятной как сама жизнь историей. Я долгое время не мог отойти от неё. Да что уж там, я не могу отойти до сих пор! Всё это время я нахожусь в постоянном поиске похожих на Кланнад историй, и каждой из них я дорожу всем сердцем.

Однако, со временем память о самом Кланнаде у меня начинала замыливаться. Я начал помнить только всё самое хорошее, и чуть ли не слепо рекомендовать её каждому встречному. Естественно, такой расклад событий меня не устраивал, и желание перечитать оригинал росло с каждым годом.

У меня был выбор: перечитать всю новеллу от начала и до конца или же пересмотреть все два сезона аниме. И с одной стороны да, аниме действительно сохранит мне очень много времени, но с другой... У меня были очень напряженные отношения с ним. Я сильно плевался кислотой на первый сезон, в котором вся оригинальная история была нещадно порезана, а многие сцены выбивались из хронологического порядка и были перемешаны друг с другом. Меня, как очень большого фаната новеллы, это очень сильно расстраивало. Я спокойно переваривал только второй сезон – там сюжет не очень сильно расходился с новеллой, а многие сцены и вовсе были улучшены благодаря анимации. Но, как говорится, осадочек остался...

И вот, около месяца назад (на самом деле три месяца назад, написание этого лонга ужасно затянулось...), я всё же взялся за полное перепрохождение новеллы. А также пересмотр всего сериала, так как закрадывалась мысль, что возможно я был слишком строг к нему. И что же из этого вышло?

*sigh*

К сожалению, человеческая память не идеальна. Мы очень склонны к запоминанию только хороших вещей, связанных с предметами нашей ностальгии. И даже если мы помним что-то плохое, то, возможно, не совсем до конца осознаем и принимаем это. Поэтому я помню Кланнад как исключительно положительный экспириенс.

На самом деле, Кланнад я запомнил просто ужасно. Насколько? Ну вот примерно настолько:

CLANNAD – ПОЛНАЯ ХУЙНЯ!..

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

CLANNAD – это великолепная игра! С очень трогательной, великолепной историей, с необъятным лейтмотивом, прекрасными персонажами! Она заставит вас рыдать снова и снова, и снова, и снова... Но я никому не могу её рекомендовать! Потому что будьте уверены, из всех 135 часов, что я потратил на эту игру, больше половины – это невероятно душный и затянутый наполнитель. Landfill. Рутина. Ебучая слайсуха, называйте это как хотите. Повторное прочтение Кланнада было настоящей пыткой. Это одна из тех игр, которые можно рекомендовать только со словами в духе: "Эта гигантская ЖРПГ точно станет хорошей через 80 часов гринда!" Да, она прекрасна, но чтобы добраться до этого самого "прекрасного", нужно вытерпеть одну из самых отвратительных слайс-оф-лайф комедий из всех, что я когда либо видел.

Юмор в этой новелле убивает во мне всё живое, даже такой аутист как я не способен смеяться с тамошних шуток. В чём же его основа? Повторение. Одну и ту же шутку там могут повторять по два, три, четыре раза подряд с минимальными изменениями. Создается ощущение, что я попал в паблик с мемами для больных Альцгеймером.

<i>Когда шутишь один и тот же прикол на протяжении четырех часов – бизнес растёт.</i>
Когда шутишь один и тот же прикол на протяжении четырех часов – бизнес растёт.

Также он, как и подавляющее большинство японского юмора, основан на рандоме и скорости. По сути в его основе лежит мандзай, где есть условный персонаж-дебил, который шутит разные тупости, и персонаж-нёрд-эмодзи, который поправляет его разными колкостями. И он также знаменит своим быстрым темпом, где места паузам практически нет.

В случае Кланнада персонаж-дебил это Сунохара – вечно орущий блондин, которого все очень любят всячески подвергать телесному вреду забавы ради, – а персонаж-нёрд это Томоя, главный герой и лучший друг Сунохары. И знаете, этот дуэт не совсем уж плох. Некоторые шутки всё таки иногда работают, если бы тайминг не проебывался из-за пауз между пролистыванием диалогов, а приколы с избиением Сунохары могли бы быть золотом. Если бы они сопровождались хоть какими-нибудь звуками. Что подводит нас к другой проблеме новеллы.

Кланнад ощущается очень дешевым продуктом даже для своего времени. Студия Key уже имела за плечами два супер успешных проекта в своей нише – Kanon и Air, – и было справедливо ждать от них игру ААА-уровня среди визуальных новелл. Но на самом деле она выглядит довольно бедной. Конечно, здесь прекрасная музыка, красивые спрайты, фоны, полная озвучка персонажей в конце концов! Но в мелочах становится заметно, что некоторые из этих аспектов проседают в качестве.

Самое заметное – отсутствие озвучки у главного героя. Это популярный ход среди дейтсимов, обезличивание героя ради погружения читателя. Я ничего не имею против этого, только вот Кланнад не дейтсим. Дейтсим – это Dokyuusei, это To Heart, Amagami, Tokimeki Memorial, это прочие эроге про школьниц, но не Кланнад. Это драма, в которой часть подсюжетов даже не имеет романтического подтекста, а каноничная романтическая линия всего одна. И в этой истории главный герой, его характер и развитие играют далеко не последнюю роль. И возникает вопрос: какого хуя этого важнейшего для истории персонажа лишили самой ключевой вещи, характеризующей его – голоса? Наглядный пример, почему иметь озвучку главного героя в плот-хеви новелле это хорошо: Steins:Gate. Там главный герой Окабе Ринтаро не просто наделен голосом, он наделен божественным голосом сейю Мамору Мияно, который своей актерской игрой передает весь спектр эмоций, испытываемых персонажем, наделяет его жизнью в глазах читателя и позволяет сопереживать ему ещё сильнее. И из-за того, что я знаю, как Окадзаки Томоя звучит в аниме, мне намного больнее думать о том, что упускает оригинальная новелла с немым главным героем.

Что в аниме, что в новелле, актёр выдает свой максимум почти в каждой сцене.

Вторая проблема, связанная со звуком – это ничтожное количество саундэффектов. В большей степени это касается шуток, завязанных на избиениях. Вместо смачных или даже комичных звуков ударов нам предлагают довольствоваться звукоподражаниями в тексте, вроде *БАМ*, *БАХ* и прочее. За всю игру случаи, когда музыка разбавляется эмбиентом окружения, можно пересчитать по пальцам. Из-за этого даже на первый взгляд хорошие треки становятся просто невыносимыми, потому что они являются в каждой бочке затычкой.

Этот трек и его вариации засел у меня в голове, словно тинитус. Он хороший, но я его ненавижу после этой новеллы.

Что же до спрайтов и CG? Бросается в глаза их очень малая вариативность. Для такой огромного проекта на сотню часов здесь ничтожно малое количество вариаций спрайтов персонажей и ЦГ-артов. У многих ключевых персонажей дай бог есть 2 вариации с разной одеждой, чего игре определенно не хватает. Поэтому создаются такие ситуации, когда персонаж должен быть одет в хороший костюм для свидания, но на нём лишь его обычная школьная форма.
ЦГ же просто мало. Они настолько редкое и непостоянное явление в этой игре, что можно прочитать почти весь рут без единого ЦГ арта, и только в самом конце получить парочку.

Даже несмотря на то, что финальные часы в этой игре шикарны, а сама по себе история продуманная и оставляет глубокое впечатление на читателе, к сожалению, это не может оправдать излишне растянутую длительность новеллы и все её многочисленные грехи.

...unless?

Но что будет, если вырезать из Кланнада все эти бесконечные часы наполнителя, в виде слайсухи и плохих шуток, разнообразить саундтрек новыми вариациями уже знакомых композиций, вдохнуть жизнь в историю с помощью качественной анимации и живой игры актёров озвучки – и подарить долгожданный голос главному герою? Тогда мы получим одну из самых, если не самую лучшую экранизацию визуальной новеллы – двухсезонный сериал CLANNAD от Kyoto Animations.

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

Около года назад я писал статью на тему экранизаций визуальных новелл и трудностей, связанных с их производством. Статья в итоге стала основой для сценария к видео на канале LD, что я и запостил к себе в блог. Там я довольно сильно ругал экранизацию Кланнада и сериалы по некоторым другим тайтлам за то, что из-за специфики формата приходилось сильно резать и переписывать события оригинальных историй, чтобы уместить как можно больше рутов в один таймлайн. В Кланнаде это выражено тем, что сюжеты большей части рутов из оригинальной новеллы были переписаны и интегрированы в сюжет рута Нагисы Фурукавы, главной героини Кланнада, чья история является каноничной. Соответственно, всю романтическую составляющую из других рутов вырезали практически полностью, и это не учитывая другие сцены, оставшиеся на полу монтажной комнаты.

С одной стороны кажется, что да, это действительно плохо, смотрящие аниме не могут увидеть оригинальные истории! Но что если на самом деле это не так уж и плохо?..

<i>Автор: <a href="https://vk.com/balsamicsauce" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">balsamic sauce</a></i>
Автор: balsamic sauce

Лейтмотив Кланнада – это тема семьи в самом широком смысле этого слова. Каждая из отдельных историй персонажей затрагивает разные аспекты этого понятия. Будь то отношения с нашими родными – родителями, братьями и сестрами, – или же семья, которую мы создаем вокруг себя: первая любовь, свадьба, наши дети. А также и другие близкие нам люди, с которыми нас связывают не родственные чувства – друзья, соседи или даже коллеги по работе. Всё социальное окружение человека является большой семьёй, и под её влиянием и формируется его дальнейшая личность. Именно историей об этом является Кланнад – о великой силе человеческого общества, способной творить невозможное, менять мир вокруг себя.

По мере продвижения сюжетов различных персонажей, читатель или зритель становится ближе к ним, видит в них родственные души – становится частью их большой семьи. И это, пожалуй, самое главное.

Как же достигает этого единения оригинальная визуальная новелла? Читатель двигается по рутам, узнает личные истории и трагедии персонажей, принимает участие разрешении их проблем, и в итоге становится ближе к ним. Всё логично. И во время прохождения рута Нагисы, нужно познакомиться как можно с большим количеством людей, чтобы они появились уже дальше, в Афтерстори – продолжении рута Нагисы, что открывается после прохождения всех обязательных рутов персонажей.

Но есть одно но. Читатель становится ближе ко всем персонажам новеллы, это факт. Но становятся ли ближе герои друг к другу?..
В рамках своих рутов – несомненно. Но рут кончается, читатель начинает игру заново – и всё, back to square one. Главный герой Томоя не в курсе ни о любовном треугольнике близняшек, ни о причинах почему малышка Фуко носится по школе и раздает всем деревянные звезды, ни о причинах, почему Котоми вырезает страницы из библиотечных книг, ни о причине визита младшей сестры Сунохары, ни о чём, что уже по идее знает читатель. И возникает диссонанс, рассинхрон между читателем и героями игры. Читатель знает о героях всё, но герои друг о друге ничего.

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

И тут вступает в дело аниме-экранизация. Она задает вопрос: "А что если добавить главное связующее звено между всеми персонажами игры?" Этим звеном становится Нагиса Фурукава и её длинная, длинная история.

Этим решением сценаристов мало того, что решается проблема экранизации всего этого бесчисленного количества рутов без насилия над таймлайном, так еще и тот самый диссонанс, описанный выше!

История Нагисы становится тем самым стержнем, позвоночником, необходимым Кланнаду, вокруг которого уже и выстраивается скелет в виде подсюжетов, исходящих из основного сюжета. И с каждым новым подсюжетом главные герои, Нагиса и Томоя, становятся ближе к проблемам каждого встреченного персонажа вместе со зрителем, а эти персонажи объединяются вокруг них в – you guessed it – большую семью! И подкрепляется это тем, что сценаристы никогда не забывают про эту связь между героями. Если в оригинальной новелле со многими проблемами в том или ином руте Томоя справлялся в одиночку, то в сериале к нему часто на помощь приходят другие персонажи.

А то, что остается на полу монтажной комнаты – это повторяющиеся шутки, излишняя рутина и романтические линии с другими девушками (ради последнего вышло даже две отдельные OVA, рассказывающие про события рутов Сакагами Томоё и Фудзибаяси Кё из оригинальной новеллы). Это значительно улучшает пейсинг истории, делая её более динамичной и не заставляющей зрителя терпеть повторяющиеся шутки под монотонные голоса героев.

Кстати о голосах! Озвучка персонажей в сериале по Кланнаду претерпела значительные изменения. Нет, все актеры озвучания остались на своих местах. Главное отличие заключается в том, что актёры начали... играть! Каждый герой истории стал звучать более живо и эмоционально, в сравнении с этим очень сильно бросается "монотонность" голосов из новеллы, словно режиссер не старался выжимать из актёров максимум. В аниме этой проблемы нет вовсе – впечатлительная Фуко теперь общается по-детски эмоционально, а скромная Нагиса часто запинается при волнении и начинает мямлить себе под нос.

А ещё анимация делает многие сцены эмоционально понятнее и доступнее для простого зрителя. Переход в новый медиум послужил для истории возможностью на полную использовать мощь визуального повествования, чего ужасно не хватало в оригинальной новелле. И вкупе со всеми вышеописанными достоинствами, я с полной уверенностью могу заявить, что это одна из лучших, если не самая лучшая аниме-адаптация визуальной новеллы из всех когда либо выходивших.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации

И что же тогда? Визуальная новелла становится не нужна, когда есть адаптация, во всём превосходящая оригинал? Ну конечно же нет. Как ни крути, у оригинальной визуальной новеллы есть одно достоинство, которое у неё ничему не отнять: the vibes. Любители старых визуальных новелл это люди с довольно своеобразными вкусами. Им нравится играть в маленьком окошке в игры, текст которых более чем наполовину состоит из графомании японских писак, а визуал это страшненький моэ-стиль и диджипейнт из начала нулевых. И вот Кланнад это один из эталонных продуктов своего времени. Такое сейчас просто никто не делает. Ну и конечно же некоторые сюжеты, так или иначе измененные в сериале, в новелле остались в своём оригинальном виде. Руты Котоми, Томоё и Кё определенно вышли лучше в визуальной новелле, чем в аниме.

Однако, как я понял за время, пока пересматривал аниме по Кланнаду, не всегда обязательно, чтобы адаптация была копией оригинала на 146%, чтобы быть хорошей. Если вам нужно просто ознакомиться с историей в доступном формате, то аниме это великолепная входная точка. Вы сможете испытать лучшую версию истории из всех, что есть.

Читайте хорошие новеллы, а плохие не читайте.
До скорого!

"CLANNAD": Новелла против аниме, оригинал против адаптации
6464
27 комментариев

Меня хватило на серий 8. Ходит чел, встречает девочек которых как будто выпустили из лечебницы для психически нездоровых, естественно собирает гаремник, куда же без этого, сюжет вообще никуда не двигается, драма высасывается из пальца, персонажи все поголовно какие то конченые, еще эти сцены с тян которая пиздит каких то байкеров, а за ней бегает парень который хочет дать ей пизды, но получает пизды в ответ. В общем кринж какой то.

5
Ответить

Это болезнь большинства экранизаций визуальных новелл. В вн ты рут выбираешь, поэтому там соответственно после экспозиции просто несколько нормальных романтических историй с драмой или без, а гаремный рут если и есть то чисто для фана. В экранизациях их зачем-то пытаются слепить в один сюжет, видимо чтобы никого не обидеть, и получается хуйня. Поэтому лучшая экранизация вн - это Amagami ss, где каждый рут по очереди был за несколько серий экранизован.

5
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Экранизация действительно отличная, хотя, жалко, что в ней нет огоньков Санаэ и Акио.
Скажу честно, в ВНке, я никогда не дошел бы до Афтерстори, если бы сначала не посмотрел экранизацию - слишком уж начало затянуто.
Озвучка в ВНках, на мой взгляд, скорее приятный бонус - хорошо, если есть, если же нет, то и ладно.

5
Ответить

Не ну это бан однозначно!
Я ознакомление с сим монументальным тайтлом начал уже непосредственно с аниме. После его просмотра я был под большим впечатлением и был очень удивлен наличию еще и новеллы по ней. И если аниме подавала все рвано, при чем настолько, что первый сезон даже эмоций то особо не вызывает. То новелла, за счет своего размеренного погружения, показа мыслей героя, большего кол-ва сцен, забавных ситуаций и т.п, позволяла сильнее привязаться к героям. Это же буквально формула Key: ты долго страдаешь фигней в повседневности с комедией, проникаешься героями, а потом тебя ебальником размазывают об их страдания, чтобы у тебя возникли сопереживания. То что остальные герои пропадают из рутов определенного персонажа, так вообще болячка всей индустрии. Да и так уж это надо? Сюжет полностью сфокусирован на том, кого ты выбрал в рамках довольно продолжительного нейтрального рута.

Потому что будьте уверены, из всех 135 часов, что я потратил на эту игру, больше половины – это невероятно душный и затянутый наполнитель. Landfill. Рутина. Ебучая слайсуха, называйте это как хотите. Повторное прочтение Кланнада было настоящей пыткой.Может потому что это именно что повторное прочтение? Это повседневность, пчел. В ней всегда дохуя слайсухи! ЭТО БАЗА БЛЯТЬ!

Кароч высер космического масштаба. Убирай Нагису с аватарки, не позорь её.

3
Ответить

поплачь

4
Ответить

Охох, какую интересную дилемму ты открыл!
А потому что сложно оценивать визуальную новеллу и аниме, ознакомивщись с ними.
Потому что...
ВН - очень затянута. Я ее читал около месяцев 3-4, чтобы меня просто не стошнило.
Аниме при этом (судя из отзывов, его еще хуже ВН помню) - очень фрагментированное и отрывочное, которое после знакомства с ВН ты воспринимаешь "нормально" из-за того, что память подкидывает контекст происходящего из ВНки.

Короче, ВН - базированная база для всех любителей жанра, даже при том что тошнотворно затянутая.
Аниме-адаптация, типичный маркетинговый продукт для ВН, с чем справляется хорошо.

От меня скоро тоже будет сравнение аниме и визуальной новеллы на примере white album, и там все... Интересно. Учитывая, что аниме обросло большим числом подробностей, чем первоисточник в лице ВН.

2
Ответить