Полностью насрать на конфликт фан переводчики vs лицензионщики. Но я много раз видел, что как только появляется по настоящему удобный лицензионный сервис массовый зритель переходит туда. Проблема только в том, что для российского рынка аниме пока ничего подобного нет, для литературы тоже самое. То что есть из сервисов не позволяет посмотреть/прочитать даже 20% от вышедших за последнее время тайтлов. Я уже молчу о старой доброй классике, которую на русском можно посмотреть только на торрентах, ну или в редких случаях можно купить на DVD и BD. DVD и BD в 2019, смешно блять... Какие-то подвижки начались только на рынке тв-сериалов и кино. Тут уже начали появляться более менее годные сервисы за которые можно и заплатить. Игры уже давно имеют удобные сервисы. Пока подобного не будет для аниме на русском мне плевать на проблемы правообладателей.
Полностью насрать на конфликт фан переводчики vs лицензионщики. Но я за всё хорошее и против всего плохого! ✊✊✊
Содержательно. Не очень понятно, правда, как комментарий к посту относится, и зачем вообще комментировать, если тебе насрать на проблему, которая в посте освещается.
Проблема только в том, что для российского рынка аниме пока ничего подобного нетВ не-российском, на мой взгляд, ситуация не лучше. В англоязычном аниме-сообществе постоянно складывает восхитительная ситуация, когда какой-то онгоинг оказывается в невыгодном положении, попадая в зону отчуждения исключительно из-за того, что оказался лицензирован не Кранчами, а каким-нибудь, не знаю, HiDive. В прошлом году так было с Revue Starlight, который в Японии был достаточно популярен, а в Штатах и других англоговорящих странах, имеющих доступ к стриминговым сервисам «по анимце», его смотрели и обсуждали полторы калеки.
Полностью насрать на конфликт фан переводчики vs лицензионщики. Но я много раз видел, что как только появляется по настоящему удобный лицензионный сервис массовый зритель переходит туда. Проблема только в том, что для российского рынка аниме пока ничего подобного нет, для литературы тоже самое. То что есть из сервисов не позволяет посмотреть/прочитать даже 20% от вышедших за последнее время тайтлов. Я уже молчу о старой доброй классике, которую на русском можно посмотреть только на торрентах, ну или в редких случаях можно купить на DVD и BD. DVD и BD в 2019, смешно блять...
Какие-то подвижки начались только на рынке тв-сериалов и кино. Тут уже начали появляться более менее годные сервисы за которые можно и заплатить. Игры уже давно имеют удобные сервисы. Пока подобного не будет для аниме на русском мне плевать на проблемы правообладателей.
Для книг есть Литрес.
Полностью насрать на конфликт фан переводчики vs лицензионщики. Но я за всё хорошее и против всего плохого! ✊✊✊
Содержательно. Не очень понятно, правда, как комментарий к посту относится, и зачем вообще комментировать, если тебе насрать на проблему, которая в посте освещается.
По факту, с фильмами и сериалами тоже самое. Всё хорошо только в плане музыки и игр, но это, видимо, из-за того, что проще всего договориться
Половина онгоингов на Кранче, половина на Ваканиме. Куда уж удобнее.
Проблема только в том, что для российского рынка аниме пока ничего подобного нетВ не-российском, на мой взгляд, ситуация не лучше. В англоязычном аниме-сообществе постоянно складывает восхитительная ситуация, когда какой-то онгоинг оказывается в невыгодном положении, попадая в зону отчуждения исключительно из-за того, что оказался лицензирован не Кранчами, а каким-нибудь, не знаю, HiDive. В прошлом году так было с Revue Starlight, который в Японии был достаточно популярен, а в Штатах и других англоговорящих странах, имеющих доступ к стриминговым сервисам «по анимце», его смотрели и обсуждали полторы калеки.