Локализация постеров #2: Koe no Katachi

Локализация постеров #2: Koe no Katachi

Форма голоса | Koe no Katachi

Koe no Katachi (2016) - полнометражный фильм студии Kyoto Animation. Адаптация одноимённой манги Ёситоки Оимой.

Оригинальный постер Koe no Katachi
Оригинальный постер Koe no Katachi

Старшеклассник Сёя, отрешившись от всего мира из-за своего прошлого, собирается покончить с собой. Перед этим он хочет исправить свою главную ошибку и извиниться перед Сёко - глухой девушкой, над которой он с друзьями издевался в начальной школе.

Начало: выбор скриншота

Главная тема фильма - диалог между людьми. Сёя закрывается от людей, выдумывает их мысли, но знает язык жестов, который понимает только Сёко. Девушка, в свою очередь, с трудом передаёт свои мысли. Поэтому для постера подойдёт что-то, что показывает либо отдельно персонажей, либо их диалог друг с другом. Сцена с Сёей в коридоре отлично показывает сразу несколько аспектов картины.

Разработка концепции

Постер - это визуальное медиа. Если слова собеседника можно плохо слышать, то его лицо - плохо видеть.

За основу поверхности беру старые фотографии. Часть фильма, кстати, показана сквозь фотоаппарат одного из персонажей.

Локализация логотипа

На западе у фильма два названия: A Silent Voice и The Shape of Voice. Я останавливаюсь на оригинальном названии, которое переводится как Форма голоса. Выбираю из имеющихся у меня шрифтов: больше всего подходит Minion Pro, начертание SemiBold (опять!). Как и в оригинальном логотипе, здесь есть заметный контраст внутри знаков.

Стилизую отдельные фрагменты под акварель. Чтобы передать больше лёгкости, делаю логотип светлее оригинала.

Локализованный логотип thangary
Локализованный логотип thangary

Монтаж постера

Обрезаю картинку, вставляю логотип. Размываю скриншот, помещаю на белый фон и понижаю непрозрачность. Окрашиваю картинку в цвета логотипа, чтобы сблизить композицию. Добавляю артефактов и оригинальное название.

Готово.

Локализованный постер thangary
Локализованный постер thangary

Koe no Katachi заметно выделяется на фоне других работ Kyoto Animation. В фильме практически нет отличительных знаков студии - обилия комедии, элементов моэ и детской романтики. Однако, фильм определённо пропитан духом, подходом KyoAni. Это всё ещё проработанный до мелких деталей coming-of-age, созданный уникальными визионерами.

Комментируйте, критикуйте, а также предлагайте анимэ, для которых можно сделать локализацию (и посмотреть, само собой). В следующий раз я покажу постер для сериала Дальше вселенной | Sora Yori Mo Tooi Basho.

Спасибо за внимание!

Заглядывайте на VK страницу с моим творчеством. Там есть ссылки на разные площадки с разным контентом (иллюстрация, дизайн и т.д.):

22 показа
1.3K1.3K открытий
12 комментариев

Адаптация на казахский язык )
Использован шрифт Garamond 1989 года Роберта Слимбаха

https://vk.com/video-52396789_456239172

Ответить

не ну это фаталити

Ответить

Ну зачем, внатуре заебись же получилось, когда была четкость.
Сам же понял, что посыл фильма отлично передается через картинку с крестиками, а берешь и мылишь еще больше*

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить