«Классика японской литературы»: аниме, которое стоит почитать

Японцы бережно хранят свою культуру, начиная от характерных одежд и интерьеров, заканчивая искусством. Одним из таких способов сохранить и передать потомкам произведения искусства становятся экранизации, а в случае с Японией — переложение культовых произведений на аниме и мангу. Сегодня хочу поделиться с вами своим мнением об одном классном и д…

<p>Источник: <a href="https://cineaddiction.com/2018/04/10/aoi-bungaku-series/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">https://cineaddiction.com/2018/04/10/aoi-bungaku-series/</a></p>
11 показ
7.2K7.2K открытий
66 репостов

 Японцы бережно хранят свою культуру 

Хуй там, они переписывают свою культуру как только могут если это нужно для заработка бабла. Исторический пример - гора Фудзияма, на неё всем было максимально пофигу до тех пор пока не прибыли европейцы и не сказали что это идеальная гора из-за того как сильно она похожа на конус. После этого они бросились переписывать стихи про другие горы подставляя вместо них Фуздияму, ходить туда молиться и даже в школах начали это преподавать. Про то что они целыми префектурами принимали христианстнво лишь только заслышав о том что это даёт хотя бы малейшие шансы торговли с Испанией я вообще молчу.

Ответить

А вот этого не знала, спасибо за комментарий
Ну, надо отдать должное, Классика на аниме переложена довольно точно, как мне показалось. Сериал все равно хороший

Ответить

они целыми префектурами принимали христианстнво

Это ж в рамках политической борьбы. Торговля с Испанией просто приятный бонус. 

Ответить

Комментарий хороший. Единственное, хотелось бы добавить, что это не специфическая черта Японии. Созданием национальных мифов грешили правительства практически всех стран и во все исторические периоды.

Ответить