{"id":3879,"url":"\/distributions\/3879\/click?bit=1&hash=3ae3cc7f0de7b3e8392a20caa7b030b077b14da533fc17553614433c391a1402","title":"\u041a\u0443\u0434\u0430 \u0443\u0442\u0435\u043a\u0430\u0435\u0442 \u043c\u043e\u0439 \u0431\u044e\u0434\u0436\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u043c\u0443?","buttonText":"\u041a \u043c\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c","imageUuid":"f14d918a-59c9-5701-b718-30025e0ce469","isPaidAndBannersEnabled":false}
Аниме
Selvaria Bles

«Приложим все усилия по борьбе с пиратством»: издательство «Истари Комикс» выразило поддержку «Kodansha»

О своих работниках, занимающихся нелегальными переводами — ни слова.

2 июня стало известно о вынесении решения по делу администратора сайта Mangamura, предоставлявшего доступ к нелегальной манге. Его приговорили к 3 годам заключения, штрафу в размере 10 миллионов йен и постановили взыскать 62 миллиона йен, заработанных на рекламе.

Издательство «Kodansha» выпустило заявление, в котором сообщает, что будет и дальше принимать меры в отношении пиратства. «Shueisha» в своем комментарии отметило тяжесть вины над приговором в том смысле, что миру стало известно о существовании пиратских сайтов для бесплатного прочтения.

В тот же день издательство «Истари Комикс» в своей группе ВКонтакте сообщило о своей поддержке решения суда и позиции «Kodansha». Для тех, кто до сих пор считает, что фанатский перевод нелицензированных в России серий не нарушает законы, они подготовили небольшую информационную справку на основе «Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений» от 13 марта 1995 года:

1) Любое произведение, созданное автором в любой точке мира, признаётся его собственностью.


2) Присвоение собственности или использование собственности без согласия владельца в другой стране считается кражей наряду с организацией преступного сообщества с целью кражи собственности, и в России находится под регулированием административного и уголовного кодексов.


3) Государства (в том числе и Россия) обязуются предпринимать все необходимые действия или оказывать необходимую помощь для защиты этой собственности от воровства. Любой автор любой страны может обратиться за помощью к государству-участнику Бернской конвенции за помощью в расследовании кражи его собственности и поиске виновных.


4) Автор вправе требовать экстрадиции человека, который украл его собственность, чтобы судить его в своей стране. Россия в ряде случаев идёт на экстрадицию либо применяет местные АК и УК в адрес подсудимого.

В комментариях пользователи обратили внимание на переводчиков, работающих на «Истари», и в то же время открыто продолжающих заниматься пиратством. На что глава «Истари» не дал вразумительного ответа:

Давайте отработаем ваш кейс. Хорошо, убрали Арка, что делать с САО франшизой? Ваши предложения?Убрали остальных 50% работников, что делать с книгами?

Евгений Кольчугин

В ноябре 2015 года площадка Руранобэ, занимающаяся фанатскими переводами ранобэ, объявила о сотрудничестве с «Истари Комикс» и вступлении к ним части команды на правах переводчиков и редакторов. В январе 2017 года сообщалось о сохранении действующего сотрудничества в полном объёме. Дальнейшая судьба сотрудничества неизвестна, однако на сайте Руранобэ до сих пор упоминается возможность работать в лицензии.

В число активных участников Руранобэ, работающих в «Истари» входят:

  • Александр Rezel Корнеев, переводчик и куратор Руранобэ. Работает выпускающим редактором в «Истари».
  • Алексей Arknarok Соловьев, старший переводчик Руранобэ. В «Истари» переводит ранобэ, мангу и прозу, в Wakanim — сериалы.
  • Варвара Lessa/Лесса Ольховская, редактор и координатор в Руранобэ. Редактирует для Wakanim.
  • Тимофей Костин, редактор Руранобэ. Редактор в «Истари» и Wakanim.

Одними участниками Руранобэ дело не ограничивается. Среди работников «Истари» имеются люди, продолжающие заниматься сканлейтом манги, к числу которых относится переводчик полнометражного аниме «Истребитель демонов: Поезд „Бесконечность“».

Стриминговый сервис Wakanim, которым владеет компания Aniplex, в свою очередь принадлежащая Sony, начал свою работу в России в январе 2018 года, переводами для него занимается издательство «Истари Комикс». Из интервью с Оливье Сервантесом известно, что глава «Истари» является представителем Wakanim по маркетингу и коммуникации в России. В ходе того же интервью прозвучал вопрос об отношении к фандаберам, желающим озвучивать официально:

Конечно, мы рады всем талантливым людям, но не допускаем никакой незаконной деятельности при работе на нас. Это означает, что мы не позволим фанату работать на нас и одновременно заниматься фандабом.

Оливье Сервантес

Хоть в ответе Сервантеса и не идет речи о незаконной деятельности переводчиков и редакторов, вполне разумно считать, что сервис займет аналогичную позицию по отношению к ним. Отдельного упоминания заслуживают производственные комитеты аниме сериалов и фильмов, в чьём ведении находится международная дистрибьюция — японские издательства одни из участников этих комитетов.

Как показал случай с фильмом «Твоё Имя», когда «Истари» передали исходные материалы пиратским группам, никаких последствий не будет, если японские правообладатели ни о чём не узнают.

0
230 комментариев
Написать комментарий...
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Madzai Sa

Если бы только у нас... На забугорье то же самое. Переводят "пираты". Уже томов 10 перевили. Начинают делать офф. перевод в год по тому. И как тут без пиратства обойтись? 

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Denis Privalov
Ответить
Развернуть ветку
exec.Run

к истари еще XL с одним томом Сейлор Мун за год

Ответить
Развернуть ветку
22 комментария
орлрол лпор

4 тома гоблина ранобе за предзаказ. 8 томов сам за примерно год. 10 томов муси примерно за год. Не все серии истари страдают от медлительности.

Ответить
Развернуть ветку
66 комментариев
Различный микроскоп

У Клинка так то 8 томов ибо у них в одной книге 2 тома оригинала.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
xikku

Хрена себе петухи закукарекали.
Если бы не пиратские переводы, то о манге в снг вообще почти никто бы не знал и не читал. Продавали бы они свои книженцы трём калекам раз в пятилетку.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
21 комментарий
Начальный Никита

Звучит как "приложим все усилия по борьбе с переводом", все равно кроме пиратских сайтов с фан переводом почитать ничего нормально не получится.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
12 комментариев
Ayanokoji

Да так и есть, че уж там. Твари ваканимы

Ответить
Развернуть ветку
Lemony Ruy

опять кольчугин с детьми воюет чтож такое 

Ответить
Развернуть ветку
Cino

Внимание, загадка:

Слово обозначающее лицемера, 7 букв, первая "П", последняя "C", фамилия Кольчугин.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Ученый Макс

Истари бы лучше закрыли к хуям. 

Ответить
Развернуть ветку
Влажный пистолет

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Ghar Undefeated

Всё манга и аниме комьюнити в этих широтах появилось только благодаря нелегальным переводам, а потом всякие хуи решили монетизировать фанатов и начали скупать права на издание. Я не говорю, что тут должна быть пиратская зона, но тем не менее не хотят ли все этим чмыри оплатить дохуилиард человеко часов потраченный на перевод и озвучание всего, необходимого для появления и существования рынка здесь как такового?

Ответить
Развернуть ветку
Alex Erm

Я даже больше скажу, по факту фанатские переводы - бесплатная аналитика.
Фанаты сделали перевод 1го тома, выложили на сайт. Видят, что много просмотров, пожеланий перевода следующих томов. Продолжили переводить.
Тут появляется издатель, типа оба хуе моё, чё тут у нас, о у "пиратского" перевода берсерка 100500 просмотров, так, ща "монетизируем". Выкупают права на берсерка и начинают переводить. То есть им уже не надо проводить каких-то опросов или ещё чего, чтобы узнать будет спрос или нет, на конкретный тайтл.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Ди Ди

Нет конечно. ) Они хотят это все монетизировать.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Alexey Boston

Кольчугин опять забыл принять таблетки и порет свою лицемерную балладу уже в какой? Сотый раз?

Ответить
Развернуть ветку
The Kumysnique

Как я заметил по группе издательства ВК, этим он успел задолбать даже своих постоянных покупателей. Просят перестать засорять ленту.

Ответить
Развернуть ветку
Шизофрения не знаю

Это что мне ещё и за японские комиксы платить нужно будет?

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
7 комментариев
Ди Ди

1000 за томик в переводе Истари (жутком если кто не в курсе). Привыкайте )

Ответить
Развернуть ветку
Денис Поздняков

ну не за все

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Анимемания

Не понимаю, зачем тут акцент на РуРанобэ. Я сам начинал публиковать контент в аниме-сегменте именно у них, так что, если хотите, можете предъявить и мне.

Легальный рынок - логичное развитие любого успешного фанатского творчества, когда оно собирает большую аудиторию. Так было с играми и кино. Их же люди потребляют и в лицензионном, и в пиратском виде и вроде активно не враждуют по этому поводу. Жаль, что из-за упоротых воинов с обеих сторон конфликта к официальному переводу аниме/манги/ранобэ у нас складывается нехорошее отношение. Хотя, может, я просто тороплю события, и все в будущем наладится.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
9 комментариев
Ozzioniz

*ИМХО* нехорошое отношение складывается скорее из-за некоторых издательств, у которых мало того что перевод порой хромает, так ещё и само качество выпускаемой продукции оставляет желать лучшего. Зато танцуй с бубном если хочешь почитать фан. перевод, ведь видите ли фан перевод - зло и потенциальные деньги забирает.

Ответить
Развернуть ветку
Alexey Boston

Потому что Рура самый яркий пример лицемерия Истари. Их борьба против пиратства должна была первым делом прихлопнуть именно их, но, увы, Рура стала площадкой для отбора работников. Всякие Резели, Соловьёвы и тп, которые срут в других пабликах, облизывая своих хозяев, зная что им за это ничего не будет. И это, на минутку, лица Истари. Тот же Резель обсирал всех и вся в группе по Азур Лейн, всех кто выбрал перевод не от Баканима, всех кто имеет мнение отличающееся от его, на коструктивную критику от отвечал так же как Кольчугин: "гыгы, ничего не слышу, ничего не знаю". И ему за это ничего не было, потому что администрация группы по Азурке участвовала в якобы "консультации" и им занесли денег. И таких примеров много.

Ответить
Развернуть ветку
Armor

к официальному переводу аниме-манги-ранобе складывается нехорошее отношение исключительно из-за пидарасов, которые понакупят прав и сидят на них нихуя не делая или выпуская в год по чайной ложке. Магазины игр типа стим успешно конкурируют с пиратами за счет удобства сервиса, а не преследуя истерично пиратов. 

Ответить
Развернуть ветку
Бетрезен Михалыч
к официальному переводу аниме/манги/ранобэ у нас складывается нехорошее отношение

Оно таким складывается в первую очередь из-за того как этот официальный перевод делается.

Ответить
Развернуть ветку
Selvaria Bles
Автор

Все просто: для японцев Руранобэ - пиратский ресурс. Гадать не нужно, как японская сторона отнесется к издательству, смотрящему сквозь пальцы на нелегальную активность своих сотрудников

Ответить
Развернуть ветку
Управляющий Филипп

Опять пернули в воздух. Вот когда сделают свой сайт с огромным кол-вом манги/аниме по адекватной цене(косарик-полтора в год) , тогда и поговорим.

Ответить
Развернуть ветку
Ayanokoji

Вот когда будут блять наконец то до конца и в темпе переводить и не бросать выкупленные лицензии тогда и можно будет призадуматься.
А так пока идут в очко. Конченные ваканимы

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Kiboune

Wakanim вроде и так потребляют, хотя там отношение к некоторым аниме отвратное и функционал скудный на фоне Crunchyroll

Ответить
Развернуть ветку
Aki Ross

ну да! сами же нихера не переводят, а вот заблокировать качественные, бесплатные переводы - это запросто! :/

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
орлрол лпор

Ну да. Чуваки получающие 30к за главу вебтуна такие "мы бомжи, помогите нам, ща подохнем".

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Armor

"отметило тяжесть вины над приговором в том смысле, что миру стало известно о существовании пиратских сайтов для бесплатного прочтения."

пиздец, конечно.

"Любое произведение, созданное автором в любой точке мира, признаётся его собственностью."
А перевод это чья собственность ? 

Заебись вообще подход, понакупят прав, а обязанностей никаких. Хуй бы с ними если бы купив права они были бы обязаны в очерченные сроки выпустить перевод, а так чисто собака на сене. "Бизнес по-Русски)0000"

Ответить
Развернуть ветку
lesik

ну японцы всегда были малость оторваны от мира)))

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Shadrin

Нельзя переводить без разрешения автора. Так гласит закон

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Виктор Васильев

Это та самая Истари которые понос говна скупающие франшизы переводящие пару глав и кричащие "дайте деняк" забвивают на все остальное?

Ответить
Развернуть ветку
Rovin39

Лучше-бы он промолчал. 

Ответить
Развернуть ветку
Денис Поздняков

Кольчугин не Кольчугин если он не обосрётся

Ответить
Развернуть ветку
lesik
О своих сотрудниках, занимающихся нелегальными переводами — ни слова.

А это не сотрудники, а наёмные рабочие XD
боже, очередной звиздец от евгеши...

Ответить
Развернуть ветку
Dog Warovich

Эти немные рабочие были уволены ещё вчера ©

Ответить
Развернуть ветку
yamatoist

А Тимофей Костин что-то сейчас вообще переводит? 

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Ди Ди

Вот если бы они еще переводить научились. А то когда я в последний раз брал в руки их продукцию, то не смог одолеть и десяти страниц. И это ведь не какое-то сложное литературное произведение, если уж откровенно.

Ответить
Развернуть ветку
Субъективный колос
своих работниках, занимающихся нелегальными переводами

Теперь понятно, почему их переводы ниже приемлемого

Ответить
Развернуть ветку
yamatoist

Перевод фмп от Костина был нормальным, но потом он перестал его переводить и началось

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
marnur

мб, фанаты создадут ии с автопереводом, а через пару годиков ии сами будут рисовать мангу и транслировать её прямо в мозг :)

Ответить
Развернуть ветку
The Kumysnique

Не знаю про японский, но я благодарю Истари за то, что узнал о куче неплохих площадок с английским переводом и уже на них поддерживаю свой уровень B2.

Ответить
Развернуть ветку
Q A

Ну всё логично: если манга официально не лицензирована, её никто не трогают и не запрещает.
Уверен, что работники не поддерживают пиратсво той манги, которая была лицензирована.
Противоречие тут возникает только у недалёких, а вся статья пропитана ненавистью к людям, которые продвигают азиатскую культуру в этой стране.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
орлрол лпор

Ммм, подсосник джаги вылез...

Ответить
Развернуть ветку
DeMx

Чушь какая-то. А вот интересно, допустим есть какой-нибудь Эйитиро Ода, он дописывает свой Ван Пис (ну представим), разрывает свои связи с издателем (или как там это работает) и уходит в свободное плавание. Дальше пишет что-то новое и выкладывает в свободный доступ где-то, а на хайпе своего имени поднимает бабло на пожертвованиях. Это вообще реальная история? Ведь многие тайтлы чудовищно популярны во всем мире.

Ответить
Развернуть ветку
Avatar Of LoKI

Если произведение выкладывается в свободный доступ, то и лицензиатов да копирайтеров нет. В чем проблема?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
ToonToon

OnePunchMan же начался с рисунков в Твиттере. Так что, наверное, как можно и без издателя

Ответить
Развернуть ветку
ShadowXENUS

Это истари то комикс с пиратством борется? у кого вы переводы будет бесплатно и далее "лицензировать" как свои, а?

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Игнатов

А что, Истари когда-то брали чьи-то переводы, и лицензировали как свои?

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Deny

Забавно конечно

Ответить
Развернуть ветку
sdd264

Я не понял, зачем срач превращать в полноценную статью. Высрался Кольчугин как обычно, будто что-то новое сказал. @Анимемания, возвращайся, а то тут клепают статьи по триггеру

Ответить
Развернуть ветку
Лесной Денис

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Джайро Цеппели

Благодаря это посту узнал что меня в группе Истари ВК разбанили

Ответить
Развернуть ветку
Alexey Boston

Запомните: работаешь на нас - молодец, закроем глаза; отказываешься - гадкий пират. Причём качество тоже самое. Алёша Соловьёв и Rezel не дадут соврать.

Ответить
Развернуть ветку
Андрей Романов
Давайте отработаем ваш кейс. Хорошо, убрали Арка, что делать с САО франшизой? Ваши предложения?Убрали остальных 50% работников, что делать с книгами?

Как задницей то завилял. Впрочем, чему удивляться.

Ответить
Развернуть ветку
ToonToon

Нужно просто сделать свой Netflix или Webtoon, где платишь раз в месяц и читаешь любую мангу/комиксы/манхву/маньхуа

Ответить
Развернуть ветку
Hyun-ae and Mute

*прочёл заголовок*
В жопу.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 230 комментариев
null