Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

Годиков с четырёх гонял на Атари 2600 и некоторые вещи хочешь-не хочешь , а приходилось заучивать что эти англицкие буковки означают. Позже появилась денди и этих англицких слов стало лишь больше, помогало время от времени обращаться к бате за приблизительным переводом (он английский как раз приблизительно и переводил, ну в смысле там по контексту всё было близко, просто своими словами, скажем так) , на Сеге и Снес было не шибко трудно ибо какой-то уровень английского уже был к тому времени, а потом наступили 3до и Сони (Боже, сонечка 1 просто ван лов =***) стало совсем тяжковато переводить целые страницы из всяких там Резидентов да Сайлентов и уже рядом с дисками на полке лежали три словарика разной толщины. В какой-то момент сам диву даваться стал что всё реже нужны были словари ибо либо итак понятно было, либо приблизительный смысл был ясен. 

А потом появился пека и что бы не ждать двадцать три года озвучку новых серий сериалов, Я качал оригинал плюс сабы .
Ну и в школе что-то там минимально зацепил каких-то знаний ))

С тех пор у меня так и остался около-средний, школьный уровень языка. В Дискач не знаю смог бы играть комфортно , но там где не понимал бы, по контексту додумывал ахахха

5

Комментарий недоступен

2