Я не понимаю, КАК в СССР переводчики могли так неуважительно относиться к произведениям зарубежных авторов?

Это просто возмутительно! Что Борис Заходер, который из всей трилогии саги про Мэри Поппинс Памелы Трэверс понадёргал несколько эпизодов, поменял некоторые имена персонажей - собак Мисс Ларк, которых на самом деле-то звали Эндрю и Уиллоуби, ставших с его лёгкой руки Эдуардом и библейским Варфоломеем, и объединил в одно произведение, лишив нас множе…

19