Часто ли бывает, что экранизация произведения намного лучше первоисточника?

Мне вот Шерхан из "Книги Джунглей" Киплинга в оригинале вообще не понравился. Тигр выставлен каким-то неинтересным и глупым калекой, которого с лёгкостью стадо буйволов затоптало. И Табаки не говорит ему: "А мы уйдём на север!". Нет ни харизмы в персонаже, ни какой-то ёмкой цитаты, которая могла бы чётко с ним ассоциироваться...Зато в экранизациях,…

66

Книга, фильм и игра — абсолютно разные художественные формы со своими приемами.

Достойные адаптации получаются, если автор адаптации хорошо знаком с оригиналом, но не пытается сделать дословный пересказ.

Как бы не принято было, например, поливать дерьмом экранизации Кинга, но те же "Оно" и "Мгла" мне куда больше нравятся в киноварианте.
Экранизация "Мамбо для потрошителя" (которая называется просто "Потрошители"), мне понравилась больше.

4
Ответить