Вопросы
Axel Axel

Впервые решил ознакомиться с фильмом «большой куш». Подскажите какая озвучка самая лучшая ?

0
45 комментариев
Написать комментарий...
fcn

17

Ответить
Развернуть ветку
Axel Axel
Автор

Ну нет, этот вариант не подходит )

Ответить
Развернуть ветку
Строгий Слава

Зачем соглашаться на меньшее?

Ответить
Развернуть ветку
Хрупкий глобус

Пучков, понятное дело или ориг с сабами

Ответить
Развернуть ветку
Wizaryx

Пучков 2004. Один из лучших его переводов. Многие думают, что "В переводе Гоблина" это смишнявки, но на самом деле юморных переводов у него было немного (зато много петросянов-подражателей)
В Большом Куше как и почти везде он старался перевести максимально точно, со всем матом и колоритом оригинала

Ответить
Развернуть ветку
Марий Власов

Гоблин, из нулевых который.
Тот случай, когда дубляж лучше оригинала, как и например Кремнивая долина в исполнении кубов.

Ответить
Развернуть ветку
Pavel Hardin

Пучков, только не знаю чем отличаются версии 2001 и 2004 года. Там где с матами и откуда куча мемов про Бориса бритву, Лондон, боинг и т.д.

Ответить
Развернуть ветку
Бедный Паша

В Лондон - ни ногой.

Ответить
Развернуть ветку
Защитный бокал

Это туда, где рыба, чипсы, дрянная еда, отвратная погода, Мэри, ебать её в сраку, Поппинс?

Ответить
Развернуть ветку
Бедный Паша

Да, в Лондоне.

Ответить
Развернуть ветку
Испанский нос

Где?

Ответить
Развернуть ветку
Бедный Паша

В Лондоне.

Ответить
Развернуть ветку
No Remorse

В 2001 был косяк с переводом про момент со ставкам.

Ответить
Развернуть ветку
Dobry

1 или 4

Ответить
Развернуть ветку
Защитный бокал

Серьёзно? Ты предлагаешь человеку фильм, в котором 30% диалогов — мат смотреть в дубляже или ТВ озвучке? Вот такой вот выбор? Реально?

Ответить
Развернуть ветку
Водитель автобуса №7

Может, это видео поможет
https://www.youtube.com/watch?v=K8mv4pcmjSQ

Ответить
Развернуть ветку
PAM_rus

9, 10, 11 там уж сам выбери

Ответить
Развернуть ветку
Макс Володин

А сильные там изменения Пучков делал? Или полностью переозвучивал? Думаю самая последняя самая лучшая.

Ответить
Развернуть ветку
Maxim Ivanov

В основном исправлял косяки и пошутейки.
Ставки сделаны -> Ставки отозваны.

Ответить
Развернуть ветку
Бедный Паша

А где тут косяк? Ставки сделаны - ставок больше нет.

Ответить
Развернуть ветку
Maxim Ivanov

То, что их как раз таки отозвали. То есть поэтому денег не было в сцене ограбления.
А когда "ставки сделаны", то деньги-то в кассе есть и тогда возникает тупая ситуация. "Денег нет. Повторяю. Ставки сделаны".

Ответить
Развернуть ветку
PAM_rus

.

Ответить
Развернуть ветку
Alex G

в том и дело, что НЕ сделаны.

Ответить
Развернуть ветку
PAM_rus

Вот не знаю. Я наверное только первую или вторую слышал. Надо сравнивать.

Ответить
Развернуть ветку
Roanoac

Вообще, все-таки в оригинале самое оно, иначе теряется много шуток и колорита, но если уж совсем напряг, то Гоблин(Пучков). 2004 более "пацанская", а 2020 более правильный перевод, но там Гоблин уже старый и слабенько отыгрывает

Ответить
Развернуть ветку
Половый шмель

9

Ответить
Развернуть ветку
art kuzebay

Каким бы уродом Пучков не был сейчас, но переводы он желал хорошие.

Ответить
Развернуть ветку
Хидео Кодзима

надо разделять дим юрича переводчика и пучкова пропагандона

Ответить
Развернуть ветку
art kuzebay

Вот я и разделяю)

Ответить
Развернуть ветку
Музыка Души

Бери Украинскую, не прогадаешь.

Ответить
Развернуть ветку
Женя Xplain

Оригинальная. Причём это ответ на любой подобный вопрос.

Ответить
Развернуть ветку
Axel Axel
Автор

Есть фильмы где дубляж лучше

Ответить
Развернуть ветку
, ,

Бери испанскую, эти все говно.

Ответить
Развернуть ветку
Бедный Паша

Только 9.

Ответить
Развернуть ветку
artemnet

1 или 9

Ответить
Развернуть ветку
Тэцубин

любая, которая тебе нравится..

Ответить
Развернуть ветку
Superior Friden Craw

6, 9, 10, 11

Ответить
Развернуть ветку
Alex G

лучше всего оригинал, но 10 тоже нормально. художественный фильм СПИЗДИЛИ!
з.ы. не советую смотреть поздние озвучки гоблина, там нет, как он сам выражался в своё время - кривляния. из-за этого звучит всё довольно пресно и скучно. но в ранних переводах есть ляпы, вроде "все ставки сделаны".

Ответить
Развернуть ветку
Gorynych Snake

Пучков ' 2001

Ответить
Развернуть ветку
Хидео Кодзима

конечно гоблин

Ответить
Развернуть ветку
Genesi5

Оригинальный и Пучков, разумеется

Ответить
Развернуть ветку
YuujinK

буду не оригинален и скажу инглиш или гоблин

Ответить
Развернуть ветку
Сдобши Сдуб

Как бы я ни относился к пидору, но - Гоблин. Где он цаганский говор кривляет.
Номер 10.
Переозвучку 20-го не слышал.

Ответить
Развернуть ветку
Дядя Вернон

Когда-то и я выбирал дубляж, пока не начал смотреть в оригинале с сабами. Теперь от любого дубляжа тянет блевать

Ответить
Развернуть ветку
RoboB

9. Пучков (2001)

(уточняю: не Пучков (2004) и не Пучков (2020)!)

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 45 комментариев
null