Почему количество серий в оригинале и в переводе рознится?

Не в первый раз замечаю, что если в переводе с субтитрами или вообще оригинале сериала серий меньше, чем в озвучке на телеканале. Для примера: сериал "Как назвать эту любовь" — оригинал в 396 серий перевели на 416; "Великолепный век" — оригинал в 139 серий перевели на 155. Какие могут быть причины для этого?

На ТВ в ряде стран, в Турции в частности, нестандартное хроно серий. При продаже в другие страны серии перемонтирует в стандартые, для удобства. Отсюда и разница.

2
Ответить