Перевод в Вальгалле полное говно. Давно ничего хуже не видел. Играю с английской озвучкой и порой откровенно охуеваю от того какая ахинея в русских субтитрах. Персонажи в субтитрах вообще могут поменять смысл озвученных предложений. Иногда в разговорах просто отсутствуют некоторые ключевые слова. К сожалению, всё это не сильно критично для основного сюжета. Персонажи и сюжет очень слабые даже в оригинале. Тот редкий случай, когда даже хороший перевод не помог бы.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Примеров, разумеется, не будет?

Ответить