Вы не знаете приличных (онлайн)приложений для перевода больших объёмов текста?

У меня есть договор аж на 36 страниц на английском языке. Его нужно более или менее точно перевести на русский. Яндекс в этом вопросе шикарен, но он не позволяет мне загрузить даже десятую часть в себя.

88

Ты собираешься подписывать договор на английском? Я бы на твоём месте заплатил юристу со знанием английского, а не бесплатный онлайн переводчик искал :)

9
Ответить

Нет конечно - я не поехавший. В дальнейшем договор будет по-человечески переведен, просто сейчас нужен черновик на русском, чтобы меня не дёргали и не спрашивали постоянно "а что в этом абзаце написано я чот не догоняю". Пробовал уже прогонять Яндексом - результат на 90% удовлетворительный - остальные 10% могу сам поправить, но увы, весь текст в него даже близко не влезает.

1
Ответить