Захват переведённого видео

Захват переведённого видео

Или хотя бы переведённой дорожки видео -_-

Кроме конечно захвата экрана в реальном времени -_-

Очень воодушевлён технологией, сразу же побежал смотреть всякие "За кадром", о съёмках зарубежных фильмов. Очень много документалистики которую бы хотелось послушать на русском, хотя бы таком вот неидеальном.

Или ещё пока рано говорить о такой записи перевода? Или может у кого какие идеи есть?

1111
32 комментария

Если не надо вот прям как я заморочился, то просто нажми F12 для открытия консоли разработчика, перейди во вкладку Network и ищи среди всего файл mp3 открывай в новой вкладке и выкачивай.

Ну или просто подставляй свой идентификатор  видео с ютуба в ссылку после того как перевод будет доступен в браузере и выкачивай "https://video-translation.s3.yandex.net/tts/prod/custom/youtube/VIDEO_ID_YOUTUBE.mp3"

4
Ответить
3
Ответить

Жду когда Алиса станет репетитором по ин.язу. А так да, Яндекс молодцы, в нужном направлении толкают технологии. Другой вопрос как их будут использовать.

1
Ответить

странно что они первые выстрелили, а не гугл с иго то мощностями -_-

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

нахер собсна надо -_-
хочу документалки перевести, особенно интересуют о том как разные фильмы снимали
БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ! я вспомнил о каналах которые выкладывают фильмы вроде Asylum или всякое бюджетное фентези, которое никто никогда не будет переводить >_<

Ответить