«Управляй своими мечтами», Это конечно скорее адаптация, а не перевод. Но мне кажется, если у нас будут переводить слоганы на старте продаж, то как-то так они и переведут.
Сразу вспомнился анекдот, про мужика который судился с toyota. Журналист берёт интервью у него: — А в чём собственно у вас претензии? — Да понимаете, написали они лозунг «управляй своей мечтой». — Иии? — Что иии? Как я могу управлять Памелой Андерсон?
«Управляй своими мечтами», Это конечно скорее адаптация, а не перевод. Но мне кажется, если у нас будут переводить слоганы на старте продаж, то как-то так они и переведут.
Сразу вспомнился анекдот, про мужика который судился с toyota. Журналист берёт интервью у него:
— А в чём собственно у вас претензии?
— Да понимаете, написали они лозунг «управляй своей мечтой».
— Иии?
— Что иии? Как я могу управлять Памелой Андерсон?