Как Disco Elysium переводили на русский язык

NikiStudio публикует интервью с авторами знаменитой локализации. Мы поговорили с бывшим коммьюнити-менеджером студии Za/Um Вольгой Капитоновой, а также с главным редактором локализации Анной Мироновой.

3535 показов
5.3K5.3K открытий
99 репостов

Сложность языка в ДЭ сильно преувеличена. Если часто играете на английском, у вас не будет особых проблем. Это не "Моби Дик" в оригинале.
Основная сложность может быть, когда попадаются не очень распространённые слова. Тут, конечно, спасибо, что можно переключиться на локализацию и посмотреть значение.

Ответить

Там даже люди, для которых английский родной, говорили, что нередко обращались к словарю.
Смотря во что человек играл, конечно, но словаря большинства игр даже и близко не хватит, чтобы понимать значительную часть текста в дэ.

Ответить

Согласен, впервые прошёл в оригинале и проблем почти не было, разве что пришлось почти полностью скипнуть диалог с MEASUREHEAD. А вот в Sunless Sea пипец, до локализации дольше 15 минут играть не мог

Ответить