Не совсем, это сетап, который мог спровоцировать пошлую шутку (тут можно интерпретировать, конечно, но мне кажется что речь идёт про анал), что Мэри Джейн попросила не делать и Питер этого не сделал. А в локализации это просто фраза, которая вообще ни к чему не ведёт.
Так про шоколад и арахис что? Я думал это пошлая шутка.
Не совсем, это сетап, который мог спровоцировать пошлую шутку (тут можно интерпретировать, конечно, но мне кажется что речь идёт про анал), что Мэри Джейн попросила не делать и Питер этого не сделал.
А в локализации это просто фраза, которая вообще ни к чему не ведёт.