Украл и в фильме спрятал: самые известные примеры плагиата в кино Статьи редакции
Воровству нашлось место даже в советской комедии и классике ужасов.
Хорхе Луис Борхес утверждал, что существует всего четыре сюжета. Джозеф Кэмпбелл написал книгу «Тысячеликий герой», в которой показал стандартную схему любого эпоса.
Однако всё это не оправдывает тех, кто просто ворует чужие истории и выдаёт их за свои. Хотя иногда трудно отличить: автор вдохновлялся чужим произведением, прямо его копировал или просто взял какой-то из упомянутых стандартов. В этих случая вопрос решают через суд.
Вспоминаем самые любопытные и известные примеры плагиата в кино, которые привели к искам или скандалам.
Герой (Ghahreman)
Начнём с самого свежего случая. Иранский режиссёр Асгар Фархади дважды выигрывал «Оскар» в категории «Лучший международный фильм»: в 2012 году он забрал награду за картину «Развод Надера и Симин», в 2017-м — за «Коммивояжёра».
А в 2021 году вышла его новая работа «Герой», рассказывающая о заключённом, который вернул женщине сумку с драгоценностями и прославился. Картина получила гран-при Каннского кинофестиваля и успешно прошла в международном прокате.
А затем выяснилось, что сюжет Фархади украл у своей студентки. Азаде Мазизаде с 2014 года работала над документальным фильмом «Все победители, все проигравшие». По словам девушки, в 2019-м наставник пригласил её к себе в офис и под давлением заставил подписать бумаги, по которым все права на историю переходят к нему. После чего превратил это в художественный сценарий своего «Героя».
Суд признал режиссёра виновным в плагиате, хотя он продолжает отрицать, что заимствовал идею из документального фильма Мазизаде. Фархади утверждает, что реальную историю нельзя украсть.
Вдвойне иронично, что в центре сюжета «Героя» человек, который стал известен благодаря обману.
«Максим Перепелица» и «Солдат Иван Бровкин»
В 1955 году впервые в истории советского кино загремел скандал о плагиате.
С разницей в несколько месяцев в прокат вышли картины «Солдат Иван Бровкин» и «Максим Перепелица» с очень похожим сюжетом. В обоих случаях совсем молодой солдат, лентяй и повеса, меняется во время службы в армии.
В фильмах множество комичных сцен, построенных на поступках главного героя, который считает себя хитрее других. Даже исполнители главных ролей Леонид Харитонов и Леонид Быков похожи внешне (да ещё и тёзки). Мало того, в обеих картинах снялась Татьяна Пельтцер.
После этого в советской прессе появились статьи, намекающие, что сценарист «Максима Перепелицы» Иван Стаднюк украл сюжет у автора «Солдата Ивана Бровкина» Георгия Мдивани.
Но ирония в том, «Максим Перепелица» основан на книге Стаднюка, которую он написал четырьмя годами ранее. Да и фильм должен был выйти раньше. Поговаривали, что Мдивани воспользовался связями и личным знакомством с Берией, чтобы выпустить свою картину первой. А заодно «Перепелицу» невзлюбило партийное руководство: он показал слишком вольные отношения солдата с руководящим составом.
В итоге Стаднюк опубликовал статью в газете «Правда», в которой прямо обвинил Мдивани в плагиате.
Закончилось дело простым извинением: автор «Ивана Бровкина» лично позвонил коллеге и попросил прощения за свой поступок. Хотя публично факт плагиата он так и не признал.
Терминатор (The Terminator)
Сюжет фильма, который в будущем прославит Джеймса Кэмерона, якобы пришёл режиссёру во сне. Во время съёмок своей первой картины «Пираньи-2» он заболел и в горячечном бреду увидел хромированного робота, который выползает из взрыва.
Дальше всем известная история: Кэмерон продал сценарий студии за один доллар с условием, что лично поставит фильм. В результате картина стала всемирным хитом и породила целую франшизу.
Кэмерон и не скрывал, что отчасти вдохновлялся классикой кино и фантастической литературы. Но писатель Харлан Элиссон увидел в «Терминаторе» плагиат своих произведений.
В его рассказе «Солдат» действительно схожий сюжет: военный из будущего попадает в 1964 год, где ему никто не верит. А потом за ним приходит вражеский солдат, и герой жертвует собой, чтобы спасти семью из прошлого.
Этот рассказ даже экранизировали в телеантологии «За гранью возможного». Там же выходила серия «Демон со стеклянной рукой» по сценарию Эллисона. Это снова история о путешествиях во времени. Теперь герой, попав в прошлое, ищет спасение от роботов, которые захватят мир.
В плагиате именно этих двух произведений Эллисон и обвинил Кэмерона. Режиссёр отрицал заимствования, но риск оказался слишком велик, а совпадения — слишком очевидными.
С иском разобрались в досудебном порядке, выплатив писателю неназванную сумму. А в титрах «Терминатора» появилась строчка: Acknowledgement to the works of Harlan Ellison.
Носферату, симфония ужаса (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens)
Сейчас картина Фридриха Мурнау признана классикой хоррора. Образ главного злодея, которого сыграл Макс Шрек, и вовсе превратился в одно из самых каноничных и узнаваемых воплощений вампира.
Вот только на момент выхода «Носферату» справедливо признали плагиатом.
Всё дело в том, что этот фильм — вольная экранизация «Дракулы» Брэма Стокера. Её задумал продюсер картины, а по совместительству дизайнер костюмов Альбин Грау. По разной информации он то ли пытался выкупить у вдовы Стокера права на роман, то ли просто дал сценаристу задание иначе обыграть сюжет.
В любом случае разрешения авторы не получили, но работа уже шла. Так что в сценарии просто изменили имена и место действия. Дракула превратился в графа Орлока, а Джонатан Харкер — в Томаса Хуттера. Хотя при этом создатели даже не скрывали первоисточник: в начальных титрах указано, что фильм основан на книге Брэма Стокера. Но от законных претензий это не спасло.
После релиза вдова писателя обратилась в суд и потребовала не только снять «Носферату» с проката, но и уничтожить все существующие копии. Она выиграла дело, что, кстати, разорило только что основанную студию Prana Film.
К счастью для потомков, несколько копий «Носферату» всё же сохранились. В 1995 году из них собрали наиболее качественную и цельную версию, а в 2007 её оцифровали и выпустили на DVD.
Постепенно плагиат превратился в такую же классику, как и оригинал. А ещё ироничнее, что картина «Тень вампира», в которой очень вольно пересказывают историю создания «Носферату», в 2001 году получила «Премию Брэма Стокера» за сценарий.
За пригоршню долларов (Per un pugno di dollari)
Не секрет, что вестерны отчасти зародились из кино про самураев. И в тех и в других сюжетах благородные герои спасают слабых и сражаются со злодеями.
Возможно самый яркий пример — «Великолепная семёрка», повторяющая сюжет «Семи самураев» Акиры Куросавы. Но здесь всё честно — продюсер Лу Морхейм выкупил права на адаптацию.
А вот с другим легендарным вестерном возникли проблемы. Речь о картине «За пригоршню долларов» — первой части знаменитой «Долларовой трилогии» Серджио Леоне.
Режиссёр, как он утверждал, собрал в своей работе множество отсылок к классике кино и литературы: от «Слуги двух господ» Карло Гольдони до «Моей дорогой Клементины» Джона Форда.
А вот Акира Куросава с ним не согласился. Великий режиссёр посчитал, что Леоне просто снял неофициальный ремейк его «Телохранителя». И действительно, в обоих фильмах герой-одиночка спасает город, охваченный противостоянием двух банд.
Японская продюсерская компания Toho подала в суд на Леоне. Он долгое время игнорировал обвинения, но в итоге согласился выплатить компенсацию.
Точную сумму не разглашают, но, по слухам, речь идёт примерно о 100 тысячах долларов плюс процент от прибыли. При сборах в 40 миллионов, это и правда почти пригоршня.
Напролом (Lockout)
В антиутопическом мире будущего особо опасные заключённые содержатся в огромных автономных тюрьмах. Крутого парня, ставшего преступником, нанимают спецслужбы, чтобы он спас высокопоставленного человека. Например, президента или его дочь.
Это сюжет дилогии Джона Карпентера «Побег из Нью-Йорка» и «Побег из Лос-Анджелеса». А ещё это описание картины «Напролом» 2012 года по сценарию Люка Бессона.
Поклонники знают, что этот автор и в своих режиссёрских проектах очень любит ссылаться на классику кинематографа. Концовка его «Подземки» практически полностью копирует «На последнем дыхании» Жан-Люка Годара. Сцена создания Лилу в «Пятом элементе» напоминает «Метрополис». А в «Жанне Д’Арк» он цитировал «Страсти Жанны Д’Арк» Карла Теодора Дрейера.
Но в случае с «Напролом» Карпентер решил, что речь идёт не о дани уважения или наследии, а просто о воровстве. И обратился в суд.
В результате студию Люка Бессона EuropaCorp обязали выплатить истцам 80 тысяч евро. Их поделили так: 20 тысяч получил сам Карпентер, 10 тысяч — сценарист, 50 тысяч — Metro-Goldwyn-Mayer, владеющая правами на «Побеги».
Американский хвост (An American Tail)
Казалось бы, что общего между детским мультиком и знаменитым произведением о холокосте.
Однако писатель Арт Шпигельман посчитал, что Стивен Спилберг позаимствовал одну из важных идей «Американского хвоста» из его произведения «Маус». Мультфильм рассказывает о семье мышей-эмигрантов из Российской империи. Герои перебираются в Нью-Йорк, где пытаются найти себе новый дом.
Спор возник из-за того, что главные герои этой истории — евреи, вынужденные бежать от антисемитских погромов. Точно так же Шпигельман изображал персонажей своего комикса: евреев он показал мышами, нацистов — котами, а американцев — псами.
Однако Шпигельман не пошёл в суд. Он просто договорился с издателями, чтобы те разделили его книгу на два тома и опубликовали первую часть побыстрее — до релиза мультфильма.
Корпорация монстров (Monsters, Inc.)
Студия Pixar выпустила свой очередной мультфильм в 2001 году. Милая детская история рассказывала о монстрах, которые пробираются в наш мир и пугают детей, чтобы обеспечивать себя электричеством.
Мультфильм быстро стал популярным и собрал отличную кассу. Но авторов «Корпорации монстров» успели дважды обвинить в плагиате.
Первой это сделала Лори Мадрид, автор детской поэмы «Мальчик в моём шкафу», которую она опубликовала ещё в 1999 году, а потом превратила в мюзикл. Мадрид даже требовала, чтобы «Корпорацию монстров» не выпускали в прокат, пока не закончится тяжба. Однако суд в иске отказал, не найдя близкого сходства в произведениях.
А вот художник Стэнли Маус, оформлявший альбомы Grateful Dead, заявил, что главные герои истории и основа сюжета мультфильма скопированы с его работы «Простите мою пыль», которую он предлагал голливудским студиям в конце девяностых.
Конечно, в версии Pixar монстры стали более обаятельными. Но вот так выглядел один из героев у Мауса. А ещё он работал в «Американской корпорации монстров», расположенной в Монстр-Сити.
Представители Pixar заявили, что художники и сценаристы сами придумали все дизайны. Однако дело урегулировали в досудебном порядке. На каких условиях — неизвестно.
Очень странные дела (Stranger Things)
Стартовавший в 2016 году сериал братьев Даффер можно считать настоящей одой поп-культуре восьмидесятых. Авторы постоянно ссылаются на фильмы, сериалы и даже реальные события тех времён.
Однако в плагиате их обвинили не создатели классических произведений. В 2018 году режиссёр короткометражки «Монток» (отсылка к «Проекту Монток» — секретным опытам правительства США) Чарли Кесслер заявил, что братья Дафферы украли у него идею сюжета. Кроме того, по словам автора, он лично рассказывал подобную историю сценаристам в 2014 году на фестивале Tribeca, предлагая снять полнометражную версию.
Дафферы через юристов ответили, что с Кесслером вообще не знакомы, и его фильм не смотрели. Режиссёр короткометражки подал на них в суд, требуя треть гонорара, но забрал заявление за день до начала процесса. Кесслер сказал, что сам изучил документы, и изменил своё мнение.
Но на этом дело не закончилось. В 2020 году Irish Rover Entertainment тоже подала в суд на авторов «Очень странных дел». На сей раз речь шла о сценарии некоего проекта «Тотем». По словам истцов, сценарист Джеффри Кеннеди придумал эту историю, основываясь на воспоминаниях из детства. У него был друг, который страдал приступами эпилепсии и говорил, что во время припадков перемещается в другой мир.
Представители Irish Rover Entertainment утверждали, что в «Очень странных делах» скопировали не только сюжет, но и последовательность сцен, персонажей, диалоги, настроение и даже концепт-арты. Например, один из главных героев «Тотема» — девушка Киммела (или просто Ким), которая обладает сверхъестественными способностями. Она помогает друзьям найти вход в другой мир и сражаться со злым духом.
Кроме того, изначально над «Тотемом» работал художник Аарон Симс, который позже перешёл в команду «Очень странных дел». Именно он создал образ Демогоргона.
Представители Netflix передали в суд сценарий своего сериала для сравнения. По их словам, неопубликованная работа Кеннеди и вовсе рассказывает о страдающем эпилепсией ветеране войны, который пытается освободить свою жену от одержимости. Так что ни о каком плагиате речи быть не может.
Однако точку в этом вопросе ещё не поставили
Заслуживают упоминания
Король Лев (The Lion King)
В этой подборке мы по большей части говорим о тех случаях, когда воровство доказал суд или хотя бы частично признали сами авторы. С «Королём Львом» другая история. Но об этом мультфильме вспоминают каждый раз, когда заходит речь о плагиате в кино, поэтому не включить его в список невозможно.
Очевидно, что сюжет «Короля Льва» во многом взят из «Гамлета» Уильяма Шекспира. Тот же, в свою очередь, ориентировался на древнюю скандинавскую легенду (Роберт Эггерс потом вспомнит о ней в «Варяге»).
Однако вскоре после релиза заговорили, что мультфильм слишком напоминает аниме «Белый лев Кимба» (он же «Император джунглей»).
На самом деле общего в двух сюжетах не так много: они посвящены львятам, у которых погиб отец — король джунглей. Судьба персонажей и даже обстоятельства трагедии совершенно разные.
Зато в обеих историях есть примат-шаман, злодей со шрамом, его забавные прихвостни и много других совпадающих персонажей и даже сцен.
После этого около 500 японских аниматоров подписали открытое письмо с претензией к Disney. Студия отрицала любые сходства: представители заявляли, что большинство создателей «Короля Льва» и вовсе не видели «Кимбу» (кстати, львёнка так зовут лишь в американской адаптации аниме).
Однако официально с Disney никто не судился. В первую очередь потому, что создавшая «Кимбу» студия Tezuka Productions отказалась ввязываться в тяжбы. Представители компании и даже сын автора заявили, что видят сходства, но всё же мультфильмы получились разными.
Аватар (Avatar)
А это уже просто весело.
Фильм Джеймса Кэмерона десять лет удерживал звание самого кассового релиза в истории кино. А ещё он претендует на лидерство по количеству обвинений в плагиате. С автором грозились судиться писатели, художники и даже представители российских коммунистов.
Сразу можно сказать, что ни один из них не выиграл суд. Но можно привести примеры.
Писатель Брайант Мур требовал от Кэмерона и студии 2,5 миллиарда долларов. Он утверждал, что «Аватар» скопирован с его сценариев «Акватика» и «Потомки: опыление».
Сценарист Эрик Райдер считал, что в «Аватаре» использовали сюжет его работы K.R.Z. 2068. Сам автор описывал его как «3D эпос на тему экологии о колонизации и разграблении корпорацией пышной и чудесной природы далекой луны». Автор затребовал 1,5 миллиарда долларов.
Джеральд Моравски утверждал, что встречался с Кэмероном ещё в 1991 году и предложил ему свой сценарий «Стражи Эдема» со схожим сюжетом. За совпадение он просил 700 миллионов долларов.
Художник Роджер Дин подал в суд, заявив, что в фильме использовали 14 его картин, чтобы создать антураж планеты Пандоры. Он просил «всего» 50 миллионов долларов.
Дальше — больше. Пошли новости из России. Сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин заявил, что «Аватара» придумал он. А заодно и «Гарри Поттера» с «Кодом Да Винчи».
Представители компартии Санкт-Петербурга и Ленинградской области обвинили Кэмерона в том, что он украл идею из «Улитки на склоне» братьев Стругацких (почитайте их заявление, оно прекрасно).
Глава минкульта Якутии увидел в фильме копирование эпоса «Олонхо». А чеченский писатель Руслан Закриев даже отправил Кэмерону письмо, ведь «Аватар» скопирован с его книги «Секретное оружие». На что представители режиссёра ответили, что ему придётся «встать в очередь» с этим иском. Однако Закриев не сдаётся и подаёт одну претензию за другой.
И несколько коротких примеров
После успеха фильма «Челюсти» на экраны повалили дешёвые копии картины. Одна из них — «Пираньи» начинающего режиссёра Джо Данте. Увидев сходство двух картин, Universal хотела засудить плагиаторов. Но Спилбергу так понравился остроумный фильм, что он заставил отозвать иск, а потом ещё и помог Данте со следующими проектами. Например, спродюсировал «Гремлинов» и «Солдатиков».
В «Кавказской пленнице» Леонида Гайдая есть сходные элементы с фильмом «Песня мошенника» 1930 года. В американской картине действие тоже происходит на Кавказе, где бандит влюбляется в красавицу. Особо отмечают совпадения образов забавной троицы злодеев.
Часто можно увидеть упоминания, что «Бешеные псы» Квентина Тарантино — чуть ли не неофициальный ремейк гонконгского фильма «Город в огне». И это отчасти правда, но с одной тонкостью: Тарантино заимствовал последние несколько минут картины, добавив к ним новую историю. Некоторые сцены действительно совпадают очень близко. Но до официальных обвинений не дошло.
Создатель фильма «3615 код Деда Мороза» Рене Манзор обвинил Криса Коламбуса в том, что «Один дома» — ремейк его картины. В «оригинале» мальчик остаётся на Рождество со старым дедушкой, и в их дом ломится маньяк. Но до суда дело не дошло.
Алехандро Ходоровски пытался доказать, что отдельные детали «Пятого элемента» Люка Бессона скопированы из его комикса «Инкал». Вместе со студией, издающей произведение, он подал иск на сумму 22 миллиона евро. Однако Ходоровски проиграл.
Возможно, совпадение объясняется тем, что некоторые концепты к «Пятому элементу» создавал Жан Жиро, он же Мёбиус, который рисовал и «Инкал». Иногда в сети пишут, что художник сам участвовал в иске. Но, похоже, это неправда.
В финале, возможно, стоит сказать, что каждый может сам решать, копирует ли тот или иной фильм сюжет или визуальный ряд другого произведения. Но в большинстве приведённых случаев на этот вопрос ответил суд. Что, конечно, не запрещает поклонникам искать необычные совпадения.
Во время проката "Аватара" частенько встречалось в сети:
Крутизна аватара не в истории, а как это все было сделано и снято. Любой может написать подобный сюжет, но пойти найти деньги и запилить Аватар - отнюдь не каждый 😅
Кэмерон сам говорил что по сути взял за основу «танцующий с волками»
Комментарий недоступен
Ну даром хоть сумма относительно смехотворная (как минимум относительно бюджета фильма в 20 миллионов долларов), хотя с учетом того что фильм в прокате провалился, еще более неприятно. Правда, где-то вроде говорили, что в период разгара ковида фильм в топы каких-то стриминговых сервисов залетал, навроде второе дыхание неожиданно открылось, но не знаю уж, помогло это кому-то из создателей или уже все равно.
Да *** с первой строчки аннотации понятно, что это сюжет Карпентера.
Спецагент спасает дочь президента от бунтовщиков в космической тюрьме.В результате природных катаклизмов Лос-Анджелес превратился в остров, куда высылаются все неугодные правительству элементы. Змей Плисскен, совершивший в свое время невозможный побег из Нью-Йорка, снова понадобился властям для выполнения сложной задачи — вернуть дочь президента
Я еще не видя фильма, когда шел в кинотеатр, сказал брату, что жду ремейк Побега, и это вряд ли потому, что я прирожденный гений. Может нужно не только глазами фильмы смотреть, но и думать при просмотре?
P.S. Думаю, что если француз Бессон проиграл суд американцу Карпентеру в родном французском суде, то значит доказательства плагиата были ну совершенно неопровержимые.
Не то, чтобы сильно спорю, вопросиков там и правда много, но...
Компания просто понимает, что сейчас какой то студент...Это про Карпентера?
На самом деле создать уникальную историю, чтобы не было совпадений с чем-то уже созданным, практически невозможно.
Миллионы графоманов по всему миру выдают каждый год сотни тысяч книг и сценариев и только и ждут когда кто-то известный снимет что-то частично похожее на их беллетристику.
И вообще, все сюжеты спизжены у Гомера
И как много ты знаешь историй, чтоб как в той серии Симпсонов, где у Фландерса дом разрушен был и Гомер его отстроил, там ещё сужающийся...
В целом про любой сюжет можно сказать, что это было в Библии, универсальная книга для любого сценария
С учетом как много людей на планете + сколько десятков лет творческие индустрии существуют. Да, иначе никак...
А если это кто то и сделает, то этот артхаус никому будет нафиг не нужен потому что для большинства он будет несмотрибелен.
Вот как Аникин сам рассказал об этом:
В 1998 году мне пришлось работать в Государственном Эрмитаже с несколькими американцами... В ходе двухнедельного общения я предложил им существенно изменить развитие американской массовой культуры и подробно рассказал о своих идеях и сюжетах, которые могли бы вызвать новый интерес у европейского и русского зрителяназвание племени на'ви — это имя сына Аникина Ивана наоборот. А главный герой продолжения «Звёздных войн» — и вовсе тёзка: Энакин (от Аникин) Скайуокер
Дядя и тётя Гарри Поттера носят фамилию Дурсль, и «лишь русский читатель и зритель способны уловить смысл этой шутки», как подчёркивает искусствовед. Он также перечисляет имена: сова Букля, Волан-де-Морт — от Воланда, Гермиона Грэйнджер от Grand Hermitage (Большой Эрмитаж), профессор Снегг...
Создание фамилии писательницы Джоан Роулинг Аникин тоже приписывает себе. Ровлинг — это „гниль, вор“ наоборот. Так я решил подшутить», — говорит он
Я долго держался, но на Гермиона Грэйнджер от Grand Hermitage меня порвало)
Хорошая у него трава, забористая.
Честно говоря, в этой истории всё несколько иначе было. Куросава в суд не подавал, фильм ему понравился, но копипасту он заметил, о чём намекнул Леоне. Леоне и итальянские продюсеры тоже плевали в потолок, хотя Серджо Леоне всё же говорил, что и сам Куросава сплагиатил бульварные нуарные романы про Марлоу и Спейда в "Телохранителе", потому не видит смысла что-то отстёгивать. Студия Toho, известная тем, что в Японии они за маленькую отсылку к Годзилле могут копеечку взыскать, тоже смотрела на всё сквозь пальцы.
Инициатором урегулирования был американский прокатчик, который испугался, что выпуск итальянского суперхита может ему в будущем аукнуться юридическими проблемами и потребовал от итальянцев и японцев договориться как-нибудь, иначе он отказывается покупать фильм для американского проката.
Везде инфа, что именно Тохо подавала в суд.
Вот здесь подробный рассказ, как оно было "на самом деле".
Авторы сценария "Йодзимбо" Акира Куросава и Рюзо Кикушима начали судебное преследование Леоне за нарушение авторских прав.Только через суд Куросаве и Кикушиме удалось добиться признания их авторских прав. В итоге они получили 15 процентов от мировых кассовых сборов фильма и эксклюзивное право проката в Японии.
http://www.ekranka.ru/?id=s21
С "Кимбой" и "Королём львом" всё ещё интересней, потому что многие моменты, которые типа сплагиатил Дисней, на самом деле наоборот были спизжены для полнометражного японского мультфильма "Jungle Emperor Leo", который вышел в 1997, спустя три года после "Короля льва".
За*бали с этим Кимбой уже, честно говоря.
"The New Adventures of Kimba The White Lion" 1989-го передаёт привет
Интересно, каким образом расстрелянный в 1953 году Берия мог повлиять на дату выпуска фильма в 1955. Мы что-то не знаем о достижениях советской некромантии?
А вот Акира Куросава с ним не согласился. Великий режиссёр посчитал, что Леоне просто снял неофициальный ремейк его «Телохранителя». И действительно, в обоих фильмах герой-одиночка спасает город, охваченный противостоянием двух банд.Куросава говорил, что в работе над "Телохранителем" вдохновлялся романом Дэшила Хэммета "Стеклянный ключ". Самое странное, что между двумя этими произведениями нет никакого сколько-нибудь заметного сюжетного сходства. В действительности же у фильма японского режиссёра несоизмеримо больше общих черт с фабулой другого романа классика американского "крутого детектива" - "Кровавая жатва". Вероятно, Куросава перепутал названия.
Эммм, речь не о том, что Берия лично влиял на выпуск. А что Мдивани был вхож во все эти круги.
"Возможно самый яркий пример — «Великолепная семёрка», повторяющая сюжет «Семи самураев» Акиры Куросавы. Но здесь всё честно — продюсер Лу Морхейм выкупил права на адаптацию."
И где здесь тогда плагиат?
Читаем следующий абзац....
Олсо, отличный повод репостнуть любимую цитату Джима Джармуша))
Nothing is original. Steal from anywhere that resonates with inspiration or fuels your imagination. Devour old films, new films, music, books, paintings, photographs, poems, dreams, random conversations, architecture, bridges, street signs, trees, clouds, bodies of water, light and shadows. Select only things to steal from that speak directly to your soul. If you do this, your work (and theft) will be authentic. Authenticity is invaluable; originality is non-existent. And don’t bother concealing your thievery - celebrate it if you feel like it. In any case, always remember what Jean-Luc Godard said: “It’s not where you take things from - it’s where you take them to."Ну а что еще должен говорить главный амбассадор интертекстуальности в кино? Он, кстати, с этим подходом доигрался в итоге, с последним фильмом.
Ну отчасти он прав, а отчасти такая логика загоняет в ловушку "я написал кратко. Краткость - сестра таланта. Значит, я еще и талантлив!".
Карочи, плагиатить идеи тоже надо уметь!
лайк за отсылку в заголовке
Поясни?
"Аватар" почти полностью содран с древней rpg 1995 года "Albion"
Про несчастного белого льва есть уже два видео
https://youtu.be/gle0KPpIQwc - на русском
https://youtu.be/G5B1mIfQuo4 - на английском
А кадры которые используются в статье из фильма который вышел позже
Тока сам же этот Сыендук и приложил руку к распространению среди СНГшной школоты мнения о том, что "злой Дисней украл сюжет про львенка у бедного японского аниматора". Хорошо, хоть исправился, хотя все равно штампы из башки уже не вытравить.
Только он почему сравнивает с сериалом 1965-го, а вот сериал 1989-го имеет куда больше сцен, украденных Диснеем в 1994-м.
А что же тогда забыли уточнить что все это в свою очередь имеют отсылки и корни в других историях, рассказанных кем-то, сказках, мифах, театрах, истории и т.д. ? Щас бы то что создавалось и "варилось" среди людей и для людей, другой человек взял обдумал и выбросил, называть оригинал , а всё последующее плагиатом. Это как минимум лицемерие.
Ну, "Пираньи" это вообще один из ранних примеров мокбастера - дешевой копии успешного хита. На этом поле больше всего преуспела студия Asylum с их "Трансмормерами", "Чужой против Охотника", "Атлантический рубеж" и пр.
Комментарий недоступен
Кадр из «За пригоршню долларов» на самом деле из «Хорошего, плохого, злого».
Вот как знал. В последний момент поменял, потому что старая была плохого качества. Ща махну.
На секунду подумал, что Драконус написал редакторскую статью.
Аватар - Танцующий с волками
Калека управляющий искусственным "аватаром" на Юпитере переносом сознания и бросающий свое тело - "Зовите меня Джо" Пола Андерсона.
Корпорация добывает ресурсы на другой планете и "плюет" на туземцев, кончается восстанием - "Слово для «леса» и «мира» одно" Урсулы ле Гуин.
Это всё классика фантастики, он не мог не знать.
Тогда уж Танцующий с Покахонтес.
Можно подать в суд. Вдруг очередь рассосалась.
Очень яркий и трагичный пример- создатели Аладдина украли дизайны ряда персонажей из неоконченного мультфильма Ричарда Уильямса Вор И Сапожник. Мультфильм неокончен как раз по причине украденных персонажей.
А с другой стороны, это был "Звёздный гражданин" от мира мультипликации.
Мультфильм незаконен потому что Ричард Уильямс долбаеб, который сам все просрал.
Эту хрень бы никогда бы не закончили, человек у руля вообще не понимал как управлять процессами, правильно расставлять приоритеты и оптимизировать.
Эллисон избирательно подходил к плагиату. Он сам как-то заявлял, что был ещё один фильм, "укравший" идею одного из его рассказов, и якобы он был настолько плох, что Эллисон решил не обращаться в суд, чтобы этот фильм ушёл в небытие. Самое забавное, что "Терминатора" он считал хорошим фильмом, достойным того, чтобы срубить с него бабла.
Сорри, но хватит это тиражировать.
Троицы злодеев в американском фильме не было. Там лишь два мошенника, а фото в посте было сделано во время съемок: чел справа - это актёр, исполняющий главную роль.
Ну и можно добавить, что хоть действие происходит на Кавказе, да, схожи и костюмы (внезапно), но сюжеты двух фильмов различаются. К тому же Гайдай не видел американскую ленту, поскольку доступа к фильму или к отдельным сценам у него просто не могло быть, т.к. Песня мошенника к 65 году существовала, по всей видимости, в единственном экземпляре, который сгорел
Но если прочитать описание (то, которое у вас на скрине), то там сказано, что подтверждения этому нет. Тем более, фильм в бонусном разделе «заслуживает упоминания».
а в чем проблема-то, даже если бы это было цитирование/отсылка?
Когда Иньяритту в своём "Выжившем" цитирует Тарковского - это "вау и круто". Если российский режиссёр что-то процитировал - "всё, плагиат".
Спасибо за КПРФ и историю с "Аватаром", это сделало мой день)
Сходил по ссылке. Блять, по этим "коммунистам" давно дурка плачет. Это ж жесть просто.) И, кстати, это не КПРФ, это левая хрень. Зюганов, имхо, ещё не настолько ебанутый.
Когда смотрел Аватара я подумал, блин, а это же Assassins Creed. Идея и впрямь похожа.
Если вы до аватара смогли избежать экзистенцию, газонокосильщика, матрицу, дети шпионов и ещё прорву фильмов с аватарами и нашли похожее в только в Ассасине (где как раз уникальная механика пережития прошлого), то хрен его знает как так можно
Мурнау не хотел экранизировать Дракулу, "Носферату" был проектом Альбина Грау.
С вдовой Стокера никто не связывался, она не знала о том, что роман собираются перенести на экран. После премьеры она получила анонимное письмо и только тогда все завертелось.
Мурнау не менял имена, он работал со сценарием Галеена, там уже были другие имена.
Орлок не похож ни на книжного героя, ни на его театральную ипостась, знакомую по фильму с Лугоши. Вряд ли мы назовем Орлока Дракулой.
По поводу «никто не связывался» — несколько раз встречал утверждения, что Грау просил разрешения.
Насчёт Лугоши не очень понял мысль. Фильм с ним вышел почти на 10 лет позже.
С остальным да, немного криво вышло.
С Терминатором похоже на правду, потому что объяснения самого Кэмерона, что у них не было денег на полномасштабные съемки войны в будущем и поэтому почти все пришлось снимать в настоящем выглядели натянуто - это и придумать не так просто и сам сценарий надо с нуля переписать, получалось. А вот взять готовое(тем более в виде телепостановки, которая была ужасна по спецэффектам, наверняка, и которую никто и не помнил) и адаптировать под современность - вполне.
Гайдай, кстати, свою троицу ввел задолго до пленницы, еще в "Пес барбос", то есть это надо было либо вообще ее вытащить изначально с Кавказа и начать эксплуатировать, либо придумать на Кавказ затащить готовую уже после просмотра фильма американского. Короче, как-то сложно слишком для прямой кражи.
Внезапно, троица Гайдая в оригинале зовётся "The Three Stooges" :-)
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/Three_Stooges_1937.jpg
Украл и в статье спрятал топ 3 примера когда на дтф, крали что-то с других сайтов (которые скорее всего тоже спиздили с англоязычного сайта).
А вот художник Стэнли Маус, оформлявший альбомы Grateful Dead, заявил, что главные герои истории и основа сюжета мультфильма скопированы с его работы «Простите мою пыль», которую он предлагал голливудским студиям в конце девяностых.https://www.kinopoisk.ru/media/article/3045363/comment/1978668/
Цитата ДТФ
Конечно, в версии Pixar монстры стали более обаятельными. Но вот так выглядел один из героев у Мауса. А ещё он работал в «Американской корпорации монстров», расположенной в Монстр-Сити.
Цитата Кинопоиск
Другой иск по «Корпорации» был куда серьезнее. Он поступил в суд уже после окончания проката и грозил Pixar 100-миллионной выплатой. Художник Стэнли Маус утверждал, что герои Майка и Салли основаны на его рисунках к фильму «Простите мою пыль», который он пытался продать Голливуду в 1998 году. Впрочем, одним внешним сходством дело не обходилось. Сюжет фильма Мауса действительно похож на «Корпорацию монстров». Место действия в «Простите мою пыль» — Монстер-Сити, у Pixar — Монстрополис; главные герои работают в Американской корпорации монстров и в «Монстерс Инкорпорейтид».Это очень смешно потому что Фильм Простите мою пыль перевели в русском прокате как Извините мою пыль. И если гуглить именно вариант с простите то выдает Кинопоиск и еще один сайт, который спиздил эту же статью у кинопоиска.
Про «перевод в прокате» вы о фильме 1951 года, который вышел, когда Стэнли Маусу было 11 лет?
Или про фильм 1920, который вышел, когда Стэнли Маусу было минус 20 лет? Последний, кстати, перевели как «Прости мой прах».
Других вроде не существует.
Не люблю эту байду с обзыванием и тыканьями. В большинстве случаев или притянуто за уши, или кто-то захотел денег, увидев возможность.
Вестерны появились раньше японского кино. Но на возрождение вестернов действительно повлияло японское кино.
Не спиздил, а лишь манипулировал чужим произведением. Твёрдо и чётко!
Более того, сама этого не поняла, так были похожи фильмы, что просто перепутала.
Закончилось дело простым извинением: автор «Ивана Бровкина» лично позвонил коллеге и попросил прощения за свой поступок. Хотя публично факт плагиата он так и не признал.За плагиат извени.
Ну сплагиатил и сплагиатил че тут такого да паучок? @^^(О_о)^^ ПауканЪ
Чо?
Что-то я не понял. Как Спилберг мог "украсть" линию сюжета из книги, которая ещё не вышла? Мне кажется, поэтому Шпигельман не пошёл в суд, его бы там нахер послали бы.
Никто не понял. но их было уже не остановить)
Про Терминатора интересная история, не знал. Заодно погляжу "Город в огне", не слышал раньше.
«Напролом» шикарен! Спасибо за напоминание — обязательно пересмотрю :)
https://youtu.be/_6eAcFOSOY0?t=31
Ещё один привет от Змея Плискина (спойлеры к «Побегу из Лос-Анджелеса» и «Последним джедаям»):
Комментарий недоступен
Кавказцы- Лорел, Харди и Доктор Ватсон?
А так реальная история воровства в кино. Эд Вуд для одного из своих фильмов украл со склада другой студии резинового осьминога. Но без мотора, который приводил эту хрень в действие. Пришлось Беле Лугоши отдуваться и за себя и за осьминога.
заходят как-то в бар...
Комментарий недоступен
УДОБНО!
Ваще, дело в том, что бессознательный плагиат имеет место быть. И будь ты даже какой-то суперсущностью, если ты творишь - то так или иначе, сильно или не сильно, - где-то проявится. Потому что какой-то опыт, какой-то багаж у тебя уже есть. Кино, образы, арт, музыка... Даже бытовые ситуации.
Взять того же Кэмерона. Его байка про горячку вполне катит, потому что, скорее всего, он много чего перечитал, будучи подростком повёрнутом на сай-фае. И тут как-то сложилась история. Хуже кому-то от этого стало? Да я не думаю.
Тем более если ещё знать, что он работал над спецэффектами у Карпентера в "Побеге из Нью-Йорка", а потом взял и может у себя украл удачную сцену посадки биплана и понёс в "Чужие", где очень похоже дропшип в атмосферу входит... А может там и коллеги по цеху помогали чисто спокойно. Много но.
Но самое главное, мне кажется, что когда что-то начинает сильно шуметь - все начинают обращать на это внимание. И поиметь бабла все хотят.
Но ведь Аватар это чистая копирка Покахонтас же))
Тогда уж не копирка, а переложение истории. Покахонтас же на самом деле была.
Всегда вымораживали эти крики насчет "Плагиат!! Украли!!" произведение всегда на чем то основывается, если ты выдашь уникальную вещь то это скорее всего будет какая нибудь артхаусная дичь и для подавляющего большинства будет несмотрибельна
Акира конечно молодец , но разве он сам не «вдохновлялся» при создании «Телохранителя» сюжетом западного романа, Дэшила Хэммета вроде, не?
Мне кажется, сюжет в искусстве вторичен, а важна большей частью подача. Как сделано, как снято, как написаны диалоги. Можно спорить, чей сюжет, но в конечном итоге успех фильма зависит от руки художника.
ну кимбу уже множество раз опровергли а вот то что жопер полностью слизан с Таксиста чет не упомянули
Вообще-то львы обитают не в джунглях, а в саваннах)