«Максимально точная адаптация и почти идеальный сериал»: что пишут критики о «Песочном человеке» от Netflix
«Максимально точная адаптация и почти идеальный сериал»: что пишут критики о «Песочном человеке» от Netflix
11 показ
21K21K открытий
33 репоста

Сын главного затейника-пленителя - гей
Джон Констатин теперь Джоана и она лесба
Смерть - негр
Люцифер - женщина
И правда, точнее адаптацию сложно представить

Ответить

- Про сына в романе не уточнялось, но вез на коляске его действительно какой то там Пол. А вот что мне не понравилось, так это то что наказанием стал просто вечный сон, вместо вечного пробуждения, которое и выглядит круче и наказывает пожеще.
- Про Джоану честно говоря без разницы, там в одной из частей предок классического Джона Константина тоже была женщина. Так что не страшно. (Но за фанатов Константина не отвечаю, может и страшно)
- Смерть честно говоря тоже может в любом обличии приходить. То что сон стал черным же никого не удивило.
- Люцифер очень хорошо сыграла. У меня тоже были опасения, я хотел харизматичного красавца Утреннюю Звезду прямо как в романе, но тут получилось тоже весьма неплохо. Плюс да, поменять обличье ему тоже не сложно. Суть то он свою не поменял.

Так что да, адаптация не слово в слово, но что важно, полностью сохранен дух. Хотя первую серию очень хотелось выключить, но дальше пошло гораздо лучше.

Ответить

Сын главного затейника-пленителя - гейОн им и был в комиксе. Ценители оригинала, блин...

Ответить