Рядом с ними при этом стоит фотография Апу в рамке и с подписью «У меня нет коровы».
Ну DTF, ну что это такое. Выражение 'have a cow' означает чрезмерную реакцию человека на какие-либо события, overreaction — и тогда эта надпись коррелирует с ситуацией, в отличии от «у меня нет коровы».
Хороший ответ на самом деле. Странно ожидать от авторов соответствия современным нормам "этикета" до появления этих самых норм. Персонаж создавался давно, сейчас менять его будет довольно странно и глупо. Напоминает, на самом деле, всю ситуацию с харассментом, когда кто-то что-то сказал сорок лет назад, а теперь его линчуют по нормам современного общества. Знаете, как обвинять людей за то, что они оспой болели до изобретения вакцины.
Не говоря уже о том, что это действительно фишка шоу. Давайте и Гомер перестанет быть жирным и тупым пиндосом?
Сейчас придет Амир Тель-Амири или как его там и объяснит (не без участия малопонятных остальным терминов, разумеется), насколько ты не права и подвержена влиянию стереотипов этого гнилого патриархального мира, комментатор_/ка
В картине «Проблема с Апу» (The Problem with Apu), вышедшей в ноябре 2017-го, ведущий обсуждает со своими гостями проблему «навязывания стереотипов» в мультфильме. В частности, речь идёт о расовом стереотипе, который представляет собой один из героев — индиец Апу, продавец в магазине «На скорую руку».
Возможно чтобы понять о чем речь необходимо посмотреть сам фильм (что практически никто не станет делать) но всё же было бы интересно узнать, что он считает "навязанными стереотипами" и насколько эти стереотипы, по его мнению, не правдивы. А то в 95% случаев оказывается что борьба с "навязанными стереотипами" являет собой реализацию сказки про голого короля, где в качестве наготы короля выступает "навязанный стереотип", который совершенно необходимо отрицать, либо называть не тем, чем он является на самом деле.
А Симпсоны действительно беззубо ответили на выпад этого гражданина, можно было как-то и посильнее.
Дословный перевод в русском языке звучит коряво, поэтому не вижу в такой интерпретации чего-то сильно критичного. "Будьте выше этого" - лучший вариант в таком контексте.
В саус парке этого борца за прогресс трахнул бы индус в костюме коровы, но так тоже сойдет
Рядом с ними при этом стоит фотография Апу в рамке и с подписью «У меня нет коровы».
Ну DTF, ну что это такое. Выражение 'have a cow' означает чрезмерную реакцию человека на какие-либо события, overreaction — и тогда эта надпись коррелирует с ситуацией, в отличии от «у меня нет коровы».
Тем не менее, в индии, корова - священное животное, посему и фраза двусмысленная
а потом этими же руками они пишут статьи о переводах, ну
учите язык, лентяи
Хороший ответ на самом деле. Странно ожидать от авторов соответствия современным нормам "этикета" до появления этих самых норм. Персонаж создавался давно, сейчас менять его будет довольно странно и глупо. Напоминает, на самом деле, всю ситуацию с харассментом, когда кто-то что-то сказал сорок лет назад, а теперь его линчуют по нормам современного общества. Знаете, как обвинять людей за то, что они оспой болели до изобретения вакцины.
Не говоря уже о том, что это действительно фишка шоу. Давайте и Гомер перестанет быть жирным и тупым пиндосом?
Сейчас придет Амир Тель-Амири или как его там и объяснит (не без участия малопонятных остальным терминов, разумеется), насколько ты не права и подвержена влиянию стереотипов этого гнилого патриархального мира, комментатор_/ка
Уже и к Симпсонам руки потянули. Совсем совесть потеряли, фарисеи.
Про это уже было ... в South Park'e https://www.youtube.com/watch?v=dwFPNVBfbBY
В Саус Парке было про всё. Отличный материал, для изучения предками социальной части США на начала 21 века.
Так и вижу как лет через 20 Симпсонов приводят в пример, как «типичный расистский мультфильм конца 20 столетия».
Комментарий недоступен
Будут.
Комментарий недоступен
Ахтунг! Трэп-ссылка на Полигон в подзаголовке! >.<
Чувак конечно не прав, но и симпсоны давно скатились в беззззззубое уныние и самоповторы. Чума на оба ваши...
В картине «Проблема с Апу» (The Problem with Apu), вышедшей в ноябре 2017-го, ведущий обсуждает со своими гостями проблему «навязывания стереотипов» в мультфильме. В частности, речь идёт о расовом стереотипе, который представляет собой один из героев — индиец Апу, продавец в магазине «На скорую руку».
Возможно чтобы понять о чем речь необходимо посмотреть сам фильм (что практически никто не станет делать) но всё же было бы интересно узнать, что он считает "навязанными стереотипами" и насколько эти стереотипы, по его мнению, не правдивы.
А то в 95% случаев оказывается что борьба с "навязанными стереотипами" являет собой реализацию сказки про голого короля, где в качестве наготы короля выступает "навязанный стереотип", который совершенно необходимо отрицать, либо называть не тем, чем он является на самом деле.
А Симпсоны действительно беззубо ответили на выпад этого гражданина, можно было как-то и посильнее.
как в кафе в Германии, например
"Be better." = "Вы выше этого."
У меня всё.
Дословный перевод в русском языке звучит коряво, поэтому не вижу в такой интерпретации чего-то сильно критичного.
"Будьте выше этого" - лучший вариант в таком контексте.
Ржал как гиена. Есть еще порох в пороховницах.
Эх, скорее бы новый сезон Сауз Парка вышел. Они и по этой теме наверняка прокатятся. Снова.