Форсаж, кругом Форсаж

Маркетологи из компании Кинологистика в полном неадеквате

Форсаж, кругом Форсаж

Китайский мультфильм 2021 года называется в оригинале "Динозавры: Crazy Racing", у нас это теперь "Форсажики".

Польский фильм "Diablo. Wyscig o wszystko" - "Диабло: гонка за всем", теперь "Форсаж Диабло".

Тайваньский "Нэяжа" стал "Форсажом: Китайским дрифтом".

Таиландский фильм "X-Treme Riders" стал "Форсажем в Паттайе"

99
9 комментариев

Форсажная братва

9

Комментарий недоступен

Ржака, ага. Если снимут южнокорейский фильм про гонки, то это однозначно будет "Форсаж в Пусане". Если мультик - "Форсажная братва в Пусане"

4

Форсаж в Паттайе - звучит как очередной фильм Невского

1

Ну, такое уже давно. Из того что сам знаю: немецкий "Autobahnraser" 2004го превратился в "Турбофорсаж", норвежский "Børning" 2014го получил название "Скандинавский форсаж", а сиквел 2016го "Børning 2" именуется как "Скандинавский форсаж: Гонки на льду". Зато "Børning 3" перевели как "Асфальт в огне".
P.S. "Superfast!" ака "Суперфорсаж!" в расчёт не беру, так как это пародия на самую семейную кинофраншизу.