Новые трейлер и постер японского лайв-экшн сериала «Алиса в Пограничье» (Imawa no Kuni no Alice)

Мировая премьера сериала состоится 10 декабря на Netflix.

Лайв-экшн экранизирует мангу от автора Харо Асо. Режиссером выступает Синсукэ Сато, который уже снимал лайв-экшн фильмы Bleach (Блич) и Kingdom (Царство), показанные на Netflix.

Главные роли сыграют Кэнто Ямадзаки (лайв-экшены по Kingdom, Orange, JoJo's Bizarre Adventure) и Тао Цутия (лайв-экшены по Rurouni Kenshin, Orange).

Новые трейлер и постер японского лайв-экшн сериала «Алиса в Пограничье» (Imawa no Kuni no Alice)

Синопсис: Прогульщик и двоечник Арису Рёхей не хочет учиться и не знает, чем займется после окончания школы. Зато у него есть мечта – попасть в другой мир, где нет учителей и родителей, и где ты сам хозяин своей судьбы. Только вот желания – штука опасная, они исполняются. Арису и его друзья попадают в странный мир, где они должны принять участие в игре. И все бы ничего, да только отказаться нельзя и ставка в этой игре – жизнь.

726726 открытий
11 комментариев

По трейлеру выглядит вроде ничего, но ощущение, что многое изменят и бцдет не так хорошо сделано в сюжетном плане не покидает.

Ответить

Так Ариса или Алиса, или Арису?

Ответить

ну если чисто на японский манер, то правильно должно быть Арису!! (так как это еще и имя главного героя.) но тут получается игра языков. так как в японском нет четкой буквы "Л" то Алиса, произносится как Арису. но пишется именно на английский манер Alice (Алиса). потому имя главного героя - Арису. а название истории Алиса в Пограничье! ну как то так :) тем более что по сути все произведение - это референс к Алисе в Зазеркалье! там есть и Безумный Шляпник, и карты и всякие головоломки с играми... так что все таки Алиса!

Ответить

Гендерфлюид )

Ответить

Алайс

Ответить

Елис

Ответить

Ну вообще так-то Арису, ибо буквы Л нет в японском и все имена превращаются с буквой Л в имена с буквой Р, аналогично и слова, которые пришли с английского. 

Ответить