ну если чисто на японский манер, то правильно должно быть Арису!! (так как это еще и имя главного героя.) но тут получается игра языков. так как в японском нет четкой буквы "Л" то Алиса, произносится как Арису. но пишется именно на английский манер Alice (Алиса). потому имя главного героя - Арису. а название истории Алиса в Пограничье! ну как то так :) тем более что по сути все произведение - это референс к Алисе в Зазеркалье! там есть и Безумный Шляпник, и карты и всякие головоломки с играми... так что все таки Алиса!
Ну вообще так-то Арису, ибо буквы Л нет в японском и все имена превращаются с буквой Л в имена с буквой Р, аналогично и слова, которые пришли с английского.
Так Ариса или Алиса, или Арису?
ну если чисто на японский манер, то правильно должно быть Арису!! (так как это еще и имя главного героя.) но тут получается игра языков. так как в японском нет четкой буквы "Л" то Алиса, произносится как Арису. но пишется именно на английский манер Alice (Алиса). потому имя главного героя - Арису. а название истории Алиса в Пограничье! ну как то так :) тем более что по сути все произведение - это референс к Алисе в Зазеркалье! там есть и Безумный Шляпник, и карты и всякие головоломки с играми... так что все таки Алиса!
Гендерфлюид )
Алайс
Елис
Ну вообще так-то Арису, ибо буквы Л нет в японском и все имена превращаются с буквой Л в имена с буквой Р, аналогично и слова, которые пришли с английского.