Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Начнем без лишней воды. Я убеждена, что именно «Аладдин» положил начало второму Золотому веку анимации, (и вы меня не переубедите), и вот почему.

Технически, «Русалочка» и «Красавица и чудовище» предшествовали «Аладдину» и имели большой успех, строя то, что мы сейчас называем диснеевским Ренессансом. Первый Золотой век, конечно же, начался в конце 1930-х, когда Уолт Дисней и его команда создали «Пиноккио», «Дамбо» и «Бэмби». Но после смерти Уолта в 1966 г. анимационное подразделение Disney пережило спад, что положило начало Темным векам - эпохе, когда «Коты - аристократы» не смогли сравниться и даже встать в один ряд с волшебными (во всех смыслах) картинами Диснея.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Переместимся в начало 1980-х: в руководстве Disney произошел переворот с приходом Майкла Айснера и Джеффри Катценберга, которые увидели потенциал в возрождении анимационного отдела студии. Они не только переиздали классику Disney выпустив кассеты, чтобы новое поколение могло познакомиться с ней, но и сосредоточились на создании новых картин. В 1988 г. Disney в сотрудничестве со Стивеном Спилбергом и Робертом Земекисом создали «Кто подставил кролика Роджера» - гибрид живой актерской игры и анимации, который стал огромным хитом и возродил интерес публики к анимационным фильмам. Этот импульс привел к созданию «Русалочки» в 1989 году - фильма, который сам Уолт Дисней разрабатывал с 1930-х. В 1991 г. родилась «Красавица и чудовище», которая стала первым анимационным фильмом, получившим номинацию на премию «Оскар» в категории «Лучшая картина» (хотя и проиграла фильму «Молчание ягнят»).

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

К этому моменту диснеевская анимация была на подъеме. И вот в 1992 г. выходит «Аладдин».

Почему же я сказала, что «Аладдин» положил начало второму Золотому веку? Мой аргумент заключается в том, что «Аладдин» заложил основу для определенной формулы, которая с тех пор доминирует в анимационном кино: стратегия двойной привлекательности. В то время как «Русалочка» и «Красавица и чудовище» были великолепны сами по себе, именно Джинн Робина Уильямса ввел абсолютно новый подход - вплетение юмора, ориентированного как на детей, так и на взрослых, оммажи и фансервис. Этот стиль, когда отсылки к поп-культуре и изощренные шутки подаются вместе с красочными, увлекательными сюжетами, стал шаблоном для многих последующих анимационных фильмов, как для Disney и Pixar, так и для DreamWorks. «Аладдин» стал не просто очередным блокбастером, он изменил стиль повествования, создал абсолютно новый рецепт потребления контента.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Если в предыдущих лонгах данной серии с оригиналом, произведением, на которое опирался сюжет, я была знакома, то на этот раз мне стало интересно, и я решила покопаться в оригинале Аладдина. История берет свое начало в сборнике ближневосточных сказок «Тысяча и одна ночь». Впервые в Европе он был представлен в 1704 г. во французском переводе Антуана Галланда. Сказки быстро покорили аудиторию и приобрели бешеную популярность. Говорят, что однажды в Париже Галланда разбудили молодые люди, стоявшие у его окна, умоляя переводчика рассказать еще больше историй.

Первое Европейское издание «Тысяча и одна ночь» А. Галланда, 1730 г. 
Первое Европейское издание «Тысяча и одна ночь» А. Галланда, 1730 г. 

История об Аладдине не входила в оригинальную арабскую рукопись «Тысячи и одной ночи». Галланд добавил сказку «Аладдин и волшебная лампа» вместе с другими известными сегодня историями: «Али-Баба и сорок разбойников» и «Седьмое путешествие Синдбада». По слухам, эти истории были рассказаны Галланду сирийским сказочником Ханной Диаб, чей вклад помог сформировать рудимент этих произведений в западной литературе. С момента своего первого появления в 1704 г. «Аладдин и волшебная лампа» переводилась и переосмысливалась бесчисленное количество раз.

«Аладдин, его мать и Ифрит», картина Э. Дюлака, 1915 г.
«Аладдин, его мать и Ифрит», картина Э. Дюлака, 1915 г.

Что мне показалось мне действительно интересным фактом об оригинальной истории Аладдина, - это место действия, - Китай. В самых ранних версиях Аладдин не бедный сирота, живущий на улице, а ленивый мальчик, живущий со своей матерью в Китае. Почти все персонажи истории, за исключением антагониста волшебника из Северной Африки, китайцы.

Когда Disney адаптировал «Аладдина», окружение, а вместе с ним и декорации, подверглись значительным изменениям. Вымышленный город Аграба был создан по мотивам Багдада, Ирак. Королевский дворец в фильме был вдохновлен Тадж-Махалом в Агре, Индия. Смешивая элементы различных культур, Disney создал для персонажей уникальный волшебный мир, далекий от оригинальной китайской обстановки.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Один из главных персонажей ранних версий, который не попал на экран, - это мать Аладдина. В оригинальной истории мать - центральная фигура, она помогает ему встретить принцессу и справиться с трудностями, с которыми сталкивается герой. Со временем последующие адаптации, в том числе и диснеевская, переосмыслили Аладдина как осиротевшего уличного мальчишку, что в какой-то мере добавило герою привлекательности.

Еще одно значительное изменение связано с Джинном. В оригинальной сказке он не один. Первый, знакомый нам сегодня, - это Джинн лампы. Однако есть и второй, который живет в волшебном кольце. Он помогает Аладдину в его первых схватках с волшебником.

Немалое художественное воздействие на Линду Вулвертон, сценариста картины, оказал фильм 1940 г. «Багдадский вор». Именно здесь появились ключевые элементы: летающий ковер, злой визирь, друг обезьянка и волшебный Джинн, которые в итоге попали в диснеевскую версию.

Кадр из фильма «Багдадский вор» 1940 г., реж. А. Корда
Кадр из фильма «Багдадский вор» 1940 г., реж. А. Корда
Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Концепция полнометражного фильма «Аладдин» впервые возникла у Говарда Эшмана, сценариста «Русалочки». Уже в 1987 г, за два года до выхода «Русалочки», Эшман набросал 40-страничный сценарий «Аладдина». После успеха вышеупомянутой картины Disney начали разрабатывать историю одновременно с другими крупными проектами. В этот момент к созданию присоединились Джон Маскер и Рон Клементс, режиссеры картины про Ариэль, отказавшиеся от возможности стать руководителями других проектов, среди которых были «Лебединое озеро» и «Король джунглей» (позже ставший известным как «Король Лев»).

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

На ранних этапах разработки сюжета Аладдин был маленьким мальчиком с тремя друзьями - Бабкаком, Омаром, Кассимом и матерью, а его главной целью было одно – чтобы его мать им гордилась. Одна из оригинальных песен, «Proud of Your Boy», демонстрировала желание Аладдина заслужить одобрение матери.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Но затем наступил переломный момент, - Джеффри Катценберг, тогдашний глава Disney Animation, отверг раннюю версию после неудовлетворительного просмотра. Катценберг приказал полностью переработать проект, хотя дата выхода не изменилась. Это заставило творческую команду изменить сюжет, песни и анимацию всего за 19 месяцев.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Чтобы спасти проект, Disney привлекли сторонних сценаристов Теда Эллиота (позднее принимавший участие участие над «Пиратами Карибского моря»), и Терри Россио (также известен по фильмам «Шрек», «Шрек 2» и все те же «Пираты Карибского моря»). Они переработали фильм, исключив персонажей матери и троих друзей, и введя новые элементы. Среди них - концепция трех желаний и добавление Яго. Из 14 песен, которые Эшман и Менкен написали изначально, только шесть вошли в финальную версию фильма. Через восемь дней переработанный сюжет был снова представлен Катценбергу, и на этот раз «Алладин» получил зеленый свет.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Поговорим о персонажах. Катценберга в первую очередь беспокоило то, что главный герой, Аладдин, был не таким убедительным, как Жасмин и персонажи второго плана. В какой-то момент он назвал Аладдина «самым неинтересным героем в фильме». Решение было найдено в том, чтобы переосмыслить персонажа как молодую версию Харрисона Форда - очаровательную, склонную к приключениям фигуру, похожую на Индиану Джонса.

Катценберг настаивал на том, чтобы Аладдин был старше 18 лет, поскольку ему было трудно поверить в то, что мальчик может завоевать любовь принцессы. Глену Кину, аниматору героя, было поручено сделать Аладдина более суровым, менее похожим на Майкла Джей Фокса и более на Тома Круза. Позже художник вспоминал, что оживление этого персонажа было сложной задачей и потребовало большей команды, по сравнению с созданием того же самого Чудовища из «Красавицы и Чудовища».

Аладдин и Том Круз
Аладдин и Том Круз

Для воплощения образа Жасмин аниматор Марк Хенн использовал образ своей сестры в качестве вдохновения. Роль Жасмин возрастала по мере того, как мать Аладдина исчезала из сюжета, а ее персонаж превращался в более независимую и волевую принцессу. Линда Ларкин, актриса, озвучившая героиню, сделала ее «сильной и вздорной», что сотворило персонаж еще более властным, чем было задумано изначально.

Жасмин и сестра Марка Хенна
Жасмин и сестра Марка Хенна

Первым персонажем аниматора Эрика Голдберга для Disney стал Джинн - герой, который сложился благодаря тщательной совместной работе. В своих интервью художник говорит, что режиссеры, Маскер и Клементс написали сценарий с тем учетом, что озвучивать героя будет Робин Уильямс, поэтому ему легче было представить Джинна. «Персонаж просто спрыгнул со страницы», - вспоминает аниматор.

Эрик Голдберг
Эрик Голдберг

Голдберг рассказывает, что его первоначальные эскизы Джинна были более сложными: с рогами, тюрбанами и жилетами, но со временем он упростил облик персонажа. В интервью для программы Sketchbook, говоря о Джинне, он привел знаменитую цитату Хиршфельда: «Когда у меня нет времени, я делаю сложный, суетливый рисунок. Когда у меня есть время, я делаю простой», - объясняя, что именно упрощение Джинна до его сути сделало персонажа по-настоящему глубоким.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

За счет продуманных визуальных связей между персонажами и их окружением «Аладдин» имеет многослойное повествование. Визуал фильма - один из самых уникальных и мгновенно узнаваемых в фильмографии Disney. Стиль был в значительной степени сформирован художником-постановщиком Ричардом Вандер Венде, который занимался концепт-артами в компании по производству визуальных эффектов для фильмов, - Industrial Light & Magic (ILM). Подход художника заключался в создании целостной композиции, связывающей персонажей и их окружение таким образом, чтобы улучшить повествование истории и выделить «Аладдина» на фоне прочих фильмов Disney того времени.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Разрабатывая единый дизайн, Вандер Венде черпал вдохновение из разных источников. В первую очередь он ориентировался на персидскую живопись Средневековья и арабскую каллиграфию, которые стали основой эстетики фильма. Со временем в стиль были вплетены другие влияния: изображения стран Ближнего Востока викторианской эпохи, классическая диснеевская анимация 1940-50-х и «Багдадский вор».

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Художник создавал цветовую палитру картины таким образом, чтобы каждый оттенок играл символическую роль. Синий цвет олицетворяет чистоту, творчество и романтику, красный символизирует опасность, зло и разрушение, а зеленый подчеркивает природу и «веселье», акцентируя положительные моменты. Желтый цвет является более сложным: яркие оттенки символизируют материальное богатство, например, золото и роскошь Пещеры чудес, а более мягкие желтые тона отражают природные элементы, - песок и сам город Аграба. Вы можете проследить цвета одежды главных героев – Жасмин, загадочна, чиста и нежна, как ночь; Джафар и Яго, злы и опасны, (но, опять же, у Яго мы видим синие перья и мы знаем, о чем нам это говорит); отец Жасмин в белом, что говорит о его открытых и простых, как полотно, мыслях, которыми можно управлять, и Аладдин, у которого в образе присутствуют различные элементы, поскольку персонаж еще только на пути своего становления.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Билл Перкинс, второй художник-постановщик фильма, потратил много времени на изучение классических фильмов Disney - «101 далматинец», «Леди и бродяга» и «Спящая красавица», чтобы понять, как они использовали три столпа визуальных элементов: линию, массу и форму. Перкинс заметил, что в «101 далматинце» основное внимание уделялось линии, в «Леди и бродяге» - форме, а в «Спящей красавице» - массе. Для «Аладдина» он решил, что масса будет доминирующим элементом, (опираясь на персидское искусство, в котором силуэты используются для достижения сложной детализации).

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Решение Перкинса придало «Аладдину» фирменный стиль, в основе которого выделение простых, но ярких силуэтов. При создании персонажей оба художника-постановщика обратились за вдохновением к работам карикатуриста Альберта Хиршфельда из The New York Times. Стиль Хиршфельда отличается чистыми линиями, плавными формами и выразительными позами, потому он идеально соответствовал элегантной простоте, к которой стремились Вандер Венде и Перкинс. Его минимализм позволил аниматорам сосредоточиться на эмоциональной глубине персонажей, сохранив при этом визуальную гармонию с окружающей средой.

Карикатура Альберта Хиршфельда
Карикатура Альберта Хиршфельда

Персонажи «Аладдина» были созданы таким образом, чтобы визуально взаимодействовать с окружающей средой продуманным и взвешенным методом. Например, круглый, похожий на яйцо силуэт Султана отражен в дизайне его тронного зала, - в изогнутых колоннах, лампах и даже в форме трона. Однако, когда Джафар захватывает власть, эта же обстановка претерпевает драматическую трансформацию. Некогда спокойные голубые оттенки сменяются насыщенными красными и желтыми, а трон из слоновьего превращается в кобру, отражая зловещую личность визиря. Даже узоры на стенах меняются, принимая форму пламени, которая перекликается с острыми углами костюма Джафара и его характерным тюрбаном.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)
Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Окружение Жасмин также отражает ключевые элементы ее характера. В ее дворцовой комнате тонкие колонны, напоминающие нам птичью клетку, повторяют мотив Жасмин, служащий символом ее ограниченной жизни принцессы. Эта тема еще больше подчеркивается в сцене, где она выпускает птицу, оставляя дверцу клетки открытой. Позже султан закрывает ее - жест, символизирующий заточение Жасмин под его властью.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Волшебный ковер изначально должен был быть полностью анимирован с помощью CGI, но технические трудности заставили команду работать в сочетании рисованной анимации и цифровой графики.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Конечно, нельзя обсуждать «Аладдина», не упомянув игру Робина Уильямса. С самого начала режиссеры видели Уильямса в роли Джинна, хотя рассматривались и другие актеры. Среди них были Стив Мартин, Эдди Мерфи и Джон Кэнди. Как только Уильямс был принят на работу, он сыграл более 60 различных эмоций и произнес множество импровизационных реплик, все это было снято на 30-часовую пленку, которая была взята в основу создания персонажа.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

После работы Уильямса подход индустрии к кастингу в анимационные картины изменился, хоть он и не был первым актером, принимающим участие в озвучке.

Приступив к работе, у актера было одно важное условие: его участие не должно быть использовано в маркетинговых целях. Он даже отказался от своего обычного гонорара в 8 миллионов долларов, попросив всего 75 тысяч, при условии, что Джинн не будет доминировать в рекламе фильма. Однако Disney не полностью придерживался этого соглашения, используя имя и персонаж Уильямса для продажи картины. Это привело к публичному разрыву контракта между актером и студией, (спойлер: после ухода Катценберга из Disney размолвка была улажена).

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Работа Уильямса в роли Джинна была просто потрясающей, он ввел в свой образ множество отсылок и пародий, среди которых были и Граучо Маркс, и Арнольд Шварценеггер.

«Аладдин» силен и ролями второго плана, в частности, Яго, кому голос подарил комик Гилберта Готтфрида, и Джафар, озвученный Джонатаном Фрименом, чья игра со вкусом тьмы очень контрастировала с фоном яркого, волшебного мира.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)
Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Музыка «Аладдина», как и во всех фильмах компании, сыграла решающую роль в его успехе. Алан Менкен и Говард Эшман изначально задумывал, что музыкальные номера Джинна будут в стиле «Big Band Swing», опираясь на творчество легенд джаза Фэтса Уоллера и Кэба Кэллоуэя. После смерти Эшмана в 1991 г. к сотрудничеству с Менкеном подключился автор текстов Тим Райс, и вместе они создали множество культовых песен, среди которых «A Whole New World».

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

Картина обошлась ни без критики. Кастинг исполнителей главных ролей, (Скотт Уайнгер – Аладдин, Линда Ларкин – Жасмин), вызвал нарекания из-за отсутствия ближневосточных корней у актеров озвучки.

Правозащитные группы выражали негативную реакцию по поводу стереотипов и негативных представлений в отношении изображения персонажей и культуры Ближнего Востока. Кинокритик Роджер Эберт в своей рецензии отметил преувеличенные черты лица арабских персонажей в фильме и задался вопросом, почему Аладдин и Жасмин похожи на «белых американских подростков» с западными, англизированными чертами, в то время как большинство других персонажей выглядят совершенно иначе. После давления со стороны группы American-Arab Anti-Discrimination Committee, Disney изменил спорные тексты песен, (например, заменил строку об «отрезании ушей, если им не понравилось твое лицо»). Несмотря на эти изменения, фильм по-прежнему вызывает споры на всю ту же тему.

Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)
Арабская ночь, волшебный восток. Причина, по которой «Аладдин» навсегда изменил мир анимации (и это не то, что вы думаете)

В первые выходные в США фильм собрал более 19,2 миллиона долларов и стал самым кассовым анимационным фильмом Disney на тот момент, собрав по всему миру более 504 миллионов долларов. Картина получила две премии «Оскар» за лучшую оригинальную музыку и лучшую оригинальную песню «A Whole New World». Все же «Аладдин» сформировал будущее диснеевской анимации и закрепил за собой место классики Эпохи возрождения.

Екатерина Кодуа.

5050
22
16 комментариев

Это мы смотрим.

9
Ответить
5
Ответить

Мульт шикарный и это факт. К сожалению тот же ремейк от дриснея все просрал (особенно роль Смитта. Даже он не спас) боюсь за Горбуна из Нотр Дама.

5
Ответить

В диснеевском Горбуне Эсмеральда была очень горяча

4
Ответить

Полностью согласна

Ответить

отличная история, спасибо!

насчет изначально невыразительного Аладдина - как раз недавно думал, что "Аладдин" - чуть ли не единственный диснеевский "принцессий" проект, где помимо характерной принцессы запоминается еще и мужчина-протагонист - он реально интересно нарисованный и хорошо прописанный персонаж, а не функция

3
Ответить

Не является ли на самом деле скорее Аладдин диснеевской "принцессой"? Как в том же Холодном Сердце, принцесс по сюжету 2 - Анна и Эльза, но "диснеевская принцесса" всё таки Эльза.

Think about it.

1
Ответить