Пять случаев, когда русская озвучка оказывалась лучше оригинала
Пять случаев, когда русская озвучка оказывалась лучше оригинала
99 показов
82K82K открытий

Все варианты хороши, но речь лишь о просто хороших голосах, актерской игре.
Но один мульт не просто отлично перевели, но и невероятно "перепели" песни. До сих пор не верится, как серьезно Дисней отнёсся к переводу "Кошмар перед Рождеством" (хотя я часто вижу, что эту озвучку называют озвучкой СТС, но это ещё более невероятно). За песни был ответственнен Кортнев из группы Несчастный случай.

Ответить