Или история о предательстве и о том, как я случайно посмотрел индийский фильм.
Итак, есть тайтлы с Джеки Чаном.
1. Доспехи бога - оригинал, (1986 и 1991г.)
2. Странные «доспехи бога 3, миссия зодиак» (2012). То ли продолжение, то ли ремейк, то от отдельный фильм.
3. Доспехи бога: в поисках сокровищ (2017)
Стоит сказать, что ни один из фильмов не назывался в оригинале доспехами бога, насколько я смог перевести. Однако фильмы 1986, 1991 и 2012го года явно связаны.
Дак вот, доспехи бога 3 я смотрел в год выхода, было там пара забавных моментов. Да и я фанат Джеки: хотел пересмотреть и друзьям показать.
Однако меня подвела память: забыл, в каком году вышел фильм и что конкретно там происходило. Решив, что логично будет включить, последний фильм «доспехи бога» из вышедших, я так и делаю.
В итоге только через полчаса становится понятно, что мы смотрим не то, что я смотрел когда-то.
Оказывается, мы смотрим «кунг-фу йогу».
Вы можете спросить: что за нафиг кунг-фу йога?! Ведь выше о ней речи не шло.
А я отвечу: кунг-фу йога это индийский фильм с Джеки чаном, который у нас обозвали «Доспехи бога: в поисках сокровищ».
Зачем?... (риторический вопрос)
И зачем я досмотрел этот очень плохой фильм, который шёл 2 часа 20 минут, почему там был лев в машине, которому Джеки чан говорил «саля молейкум», бэтмобиль, гоночные роботы и верблюды, бой с волками на снежках, танцы, магия, индийский том Круз, сумасшедший(идиотский) монтаж?
(Это тоже риторические вопросы).
Обычно я в курсе того, как называется нужное мне кино в оригинале, в каком году оно вышло и как локализовано в рф. Однако вот так вот все-таки я однажды попался в ловушку. Я зол.
Было у кого-нибудь подобное?
И зачем я досмотрел этот очень плохой фильм, который шёл 2 часа 20 минут, почему там был лев в машине, которому Джеки чан говорил «саля молейкум», бэтмобиль, гоночные роботы и верблюды, бой с волками на снежках, танцы, магия, индийский том Круз, сумасшедший(идиотский) монтаж?
Не знаю, насколько фильм плохой, но если там есть всё это, то мне резко захотелось его посмотреть.
Ну честно говоря - мы от души посмеялись. От того, насколько все странно и плохо в этом кино. В общем под настроение(или скорее алкоголь) - в самый раз.
Кстати, почти все это есть на постере)
Первые два фильма - топ, гг там один - это "азиатский ястреб" Джеки. Третий фильм Чан, как я понял, попытался сделать софт ребутом (хех, написал это, полез в англовики, а там The film is a pseudo-reboot of a franchise), представив новую команду, и отправив гг на покой (народ новую команду не принял, всем нужен переломанный лучезарный), к дилогии там отсылают пасхалки в основном. Герой - просто "ястреб" Джей Си и далее в таком духе. Гэги, повороты, всё такое. Тем не менее, фильм зашёл. Третий фильм Джеки хотел снять ещё с девяностых - и, наконец, у него получилось. И пусть не то, чего (не скажу за всех) ждал я, это всё равно очень круто.
И честно, у меня бомбарда от локализации кунг фу йоги. Сам фильм мне зашёл, я его даже пересмотрел, он на уровне (хотя после последней полицейской истории всё давно не то), но таким макаром можно было и "миф" назвать "доспехи бога: начало". Так что именно последняя локализация - да, вызывает раздражение. Фильм хорош.
Я давно заметил, что российские прокатчики всегда странно называют азиатские фильмы. Онг Бак так же "переводили". Просто взяли все фильмы с Тони Джа и назвали их Онг Бак, хотя в оригинале они называются совершенно иначе, кроме самого первого.
Из последнего: индонезийский Headshot с Ико Ювайсом перевели как РЕЙД, хотя к этой серии он отношения не имеет и это отдельный фильм.
кстати про хедшоты, где-то после первых Expendables выходил фильм со Сталлоне с оригинальным названием Bullet To The Head, ну а наши чудилы решили, что людей кроме как обманом в кино не затащишь, и обозвали фильм "Неудержимый". Так что не только с азиатскими фильмами подобное происходит.
Было, лет так 25 назад я приобрёл картридж с игрой "Чип и Дейл 3"...
да все эти фильмы только на юмор, а Джеки молодец