Смотрите на Кинопоиске с подпиской 
Условия: clck.ru/FMQND Условия: clck.ru/FMQND. 18+

«Не брат ты мне»: откуда взялся англоязычный перевод фразы из фильма «Брат», который в сети приписали Netflix Статьи редакции

В онлайн-кинотеатре картина выйдет только 1 июня.

Скриншот из криминальной драмы Алексея Балабанова «Брат» с английскими субтитрами начал расходиться в социальных сетях 31 мая. Это фрагмент из эпизода в трамвае, где главный герой Данила Багров угрожает двум кавказцам, отказавшимся платить за проезд, и в ответ на обращение «Не убивай, брат» говорит: «Не брат ты мне, гнида черножопая».

В преддверии выхода картины на Netflix сразу несколько пользователей сети опубликовали пример английских субтитров якобы из онлайн-кинотеатра, где реплику Багрова адаптировали. В этой версии прямо указывают на национальность персонажей, хотя в оригинале не было никаких уточнений того, откуда именно родом безбилетники.

«Не брат ты мне, ***** армянский».

Некоторые начали сомневаться, что скриншот действительно с Netflix, и отметили, что лента Балабанова станет доступна только 1 июня, а шрифт текста на изображении не похож на стандартные субтитры стримингового сервиса.

Как позже обратили внимание, перевод «armenian twat» упоминался в соцсетях ещё за несколько лет до этого. А один из пользователей предположил, что это английские субтитры одного из западных изданий «Брата».

Ответ на публикацию @Zhitnipalzhi
Не впрягаюсь за Нетфликс, но тут, судя по отображению субтитров, англосаб с какого-то древнего DVD/HDDVD (да, Брат уже издавался за рубежом в начале нулевых, прикиньте) или чей-то левый самопал вообще.

Но для разнообразия вот как сделали эту сцену в уже имеющихся англопереводах. https://twitter.com/Zhitnipalzhi/status/1399242402574000131 https://t.co/KdsiWEhaIM

Судя по всему, скриншот действительно взяли из DVD-версии. Фильм несколько раз выпускали за рубежом, и на данный момент в сети есть сразу несколько версий англоязычных субтитров с разными переводами — как официальными, так и неофициальными. В большинстве из них в той же самой реплики так или иначе используется слово «black», то есть «чёрный».

Вариант, который «завирусился» в соцсетях, совпадает с субтитрами для издания от британской компании Tartan Video, которое вышло в 2003 году — через шесть лет после релиза криминальной драмы в России.

Какой именно перевод «Брата» будет доступен на Netflix после релиза картины, пока что неизвестно. Онлайн-кинотеатр мог пригласить собственных переводчиков или использовать одну из уже существующих версий.

1 июня в сервисе выйдут оба фильма о Даниле Багрове. О том, что компания купила права на «Брата» и его сиквел, стало известно в конце мая.

Спасибо за наводку Принцесса Xbox
0
173 комментария
Написать комментарий...
Внутренний будильник

едрить. это еще более жестко. не?

Ответить
Развернуть ветку
Travis

Главное, что негров не тронули, остальное можно, стрелочка не поворачивается.

Ответить
Развернуть ветку
24 комментария
Оперативный паук например
Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Логовас Трандуилович

Технически twat в этом контексте не обязательно "пизда", а в целом что-то на уровне "гондон". Но да, забавно, как они сохранили предрассудки, но зацензурили то, что может упаси Бог обидеть западных зрителей.
Типа похер на этих армян из далекой восточной Европы, но вот оскорбления, напоминающие о неграх - НЕПРИЕМЛЕМО!

Ответить
Развернуть ветку
12 комментариев
Егор Пахотин

Cunt - жёстко для американцев. Twat по смыслу аналогично, но за пределами Британии почти не встречается, поэтому, вроде как, сгладили.

К тому же, американцам отдельно надо пояснять, почему в России армян называют "черными" и почему к чернокожим это не относится. Адаптировали для исключения недопониманий, короче.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Вася Вээ

ну, по идее тут нет оскорбления по нацпризнаку)

Ответить
Развернуть ветку
8 комментариев
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Лошадиный Лаваш

А как это ещё понятно перевести? Если фильм смотрит реально западный зритель, он понятия не имеет о национальных разногласиях стран бывшего СССР. "Черножопый" для них и для нас в этом случае имеют вообще разный смысл. Как и причина того, что он назвал его гнидой черножопой не в том, что он черножопый, а в том, что он гнида, что показывает предыдущая минута диалога с ним

Ответить
Развернуть ветку
Принцесса Xbox
Автор

😏

Ответить
Развернуть ветку
Gwyn

Это были мысли девушки, которая сидит за Симоньян.

Ответить
Развернуть ветку
James Baxter

🤮

Ответить
Развернуть ветку
Геймер Про

на фото самые чистокровные русские?))))))))))) которые из телевизора еще и учать как правильно быть русским 

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Oroch1 Zilla

А вот и мем

Ответить
Развернуть ветку
Anachoret

А пруфы можно какие-нибудь. Фильм же не вышел, сабы на нетфликсовские не похожи.

Ответить
Развернуть ветку
киберкотики

ну не вышел и что? зато можно уже всем инторнетом сесть в кружок и надрачивать друг другу обсуждая как жидомасонское блм гей лобби навязывает смиренным мирянам  свою ПОВЕСТОЧКУ

Ответить
Развернуть ветку
Нелепый нос

Кстати да. Проверил и фильм действительно ещё недоступен.

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
viloxy

У нетфликса в недрах настроек можно менять внешний вид сабов

Ответить
Развернуть ветку
Никита Пикачу

Армяне

Ответить
Развернуть ветку
bcyenjhf

Уверен, что фейк. Но если нет, то Нетфликс обосрался особенно жидко - поскольку "плохих кавказцев" в фильме играют азербайджанцы. На фоне недавней эскалации в Нагорном Карабахе, такой перевод выглядит совсем жестко. Или же в компанию переводчиков затесался человек из диаспоры)

Ответить
Развернуть ветку
Принцесса Xbox
Автор

Похоже фейк, он только завтра будет доступен в Netflix

Ответить
Развернуть ветку
Заур
  Или же в компанию переводчиков затесался человек из диаспоры)

Только нас в это приплетать не нужно 

Ответить
Развернуть ветку
Kai

Думаю, американцам пофиг на Карабах, а вот "армянский" латиницей выглядит гораздо проще для восприятия, чем "азербайджанский".

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Daler Kirgizov

армяшка детектед

Ответить
Развернуть ветку
Нелепый нос

То есть они этот фрагмент оставили?
Да у них яиц то побольше чем у зомбоящика российского.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
SMS

Посмотрим как вторую часть фильма переведут.
PS Вообще это фейк, похоже.

Ответить
Развернуть ветку
Дима Абрахманов

Один дурачина запостил фейк, намеренно или по тупости не проверив, что на Нетфликсе субтитры совершенно другие, а эти сабы выглядят как с дешёвых DVD начала нулевых. Другие дураки, готовые рваться со всего подряд, поливают Нетфликс говном, тоже не проверив ничего.

Ответить
Развернуть ветку
Kiboune

Чем больше ненависть к чему-то, тем меньше люди ей подверженные склонны сомневаться. Постоянно такое прокатывает. На том же пикабу вон запили скрины из твиттера, с сутью "фемки тупые", никто даже не проверит что они сделаны за пару секунд через F12 и аккаунтов таких нет.

Ответить
Развернуть ветку
Принцесса Xbox
Автор
Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
9 комментариев
Travis

Нас накололи, расходимся

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Егор Пахотин

БЛМ просто не понял бы, почему армян "черными" у нас называют. Никто из американцев не понял бы без отдельных пояснений русского жаргона.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Sneweis

Так присели же =)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Внутренний будильник

а тут лгбт 🏳️‍🌈 не будут возникать?)

Ответить
Развернуть ветку
Андрей Косточкин

Американские режиссёры:

Да как они узнали то? 
Ответить
Развернуть ветку
f1print

Наверное, нету в мире другой такой страны, в которой настолько бы мерзкая серия фильмов считалась бы культовой.

Ответить
Развернуть ветку
Владимир Старик

Оооо, толераста порвало

Ответить
Развернуть ветку
Aleksandr Deyneka

Фильм сильный и культовый, просто тут публика не понимает, что отмороженный Данила не подразумевался как положительный персонаж. 

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Оперативный паук например

А че сразу Армяне?

Ответить
Развернуть ветку
Витя Перестукин

Потому что за это действие отвечал турок.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Внутренний будильник

учитывая что там в фильме были не то грузины не то азербайджанцы.
тупо армян унизили...

Ответить
Развернуть ветку
MZFKDL

Да блин, че одни фейки в новостях

Ответить
Развернуть ветку
pompek

уже есть на нетфле

Ответить
Развернуть ветку
Витя Перестукин

Аххахаахахах ору с клоунов которые продолжают платить нетфликс после этого плевка в лицо.

Ответить
Развернуть ветку
foki

У нетфликса же нет хороших проектов, только говно. Тяжко наверное живется в этом мире будучи таким категоричным 

Ответить
Развернуть ветку
Евгений Музыченко

какой плевок и кому?

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Клавдиус Мория

Вот так на самом деле. Как проснулся сразу полез чекать нетфликс.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
AlexKnight

Нет ну логика в этом в целом есть. Они оставили оскорбление, но конкретизировали, чтобы избежать непонимания. Это лучше чем если бы этот момент вообще вырезали бы. Но только они как-то некорректно конкретизировали.

Ответить
Развернуть ветку
bcyenjhf

Нет. Это очень плохая логика. В фильме этот момент обыгрывал подсознательную ненависть героя ко всем отбросам "понаехавшим" - именно отбросам, поскольку показываются времена, когда в Питер в поисках легкой наживы съезжались бандиты и спекули со всей страны (наиболее ярко проявляли себя отбросы с Кавказа, отсюда и не просто "гнида", а еще и оскорбительное "черножопая"). Авторы перевода - не просто его изоврали. А перевели акцент с ненависти Данилы к преступникам и мошенникам с Кавказа в целом - на конкретную национальную диаспору. Это довольно грязная подмена понятий.

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Нелепый нос

Англоговорящим понятнее будет.

Ответить
Развернуть ветку
Travis

Таким макаром они всю вторую часть сократят, оставят только первую половину в Москве

Ответить
Развернуть ветку
Kai

Фейк или нет, но вариант вполне логичный. Фраза и так довольно жесткая, от этого никуда не денешься, а так просто уточнили контекст.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Klark27

Я думал что переведут что то типа: Не брат ты мне гетеросексуальный мужчина кавказкой национальности)))

Ответить
Развернуть ветку
Jexon

Английский язык слишком простой. Такая игра слов вряд пришлась бы по уму средне статистическому обывателю туманного Альбиона :D

Ответить
Развернуть ветку
Арт П

TL;DR
из сабов к двд. 
В нетфликсе - "black ass worm"
Не благодарите

Ответить
Развернуть ветку
Больной нос

Заменили оскорбление одних оскорблением других? Я думал они просто зацензурят фразу, либо сделают ее нейтральной, а тут решили так обосраться.

Ответить
Развернуть ветку
Aki Ross

ахаха! ХД класс! так даже лучше! ХД

Ответить
Развернуть ветку
Целевой парфюмер

Ты опять забыл про кнопочку "ретвит"? :(

Ответить
Развернуть ветку
Принцесса Xbox
Автор
Ответить
Развернуть ветку
Кхалиси Бот

Ты опять зябыл пьё кнопёчку "ретвит"? :(

Ответить
Развернуть ветку
Принцесса Xbox
Автор

Тебя не смущает, что дтф по своей сути только и делает, что аккумулирует внешний контент, и специально для этого интегрирована возможность добавлять твиты, посты с инсты, телеги и тд🤔

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Жора Жугор

если Данила расист который расстреливает негров и обзывает их, но разве расисты спят с чернокожими репортёршами?

интересно как это переведут https://youtu.be/K9TRaGNnjEU?t=6165 думаю вообще обрежут

Ответить
Развернуть ветку
Андрей Косточкин

Ты про мойдодыра или вообще всю сцену у костра?

Мне кажется оставят, она ведь объясняет зрителю что к чему с афроамериканцами и нигерами в асашаях и то что герой вообще не в курсе всего этого. Думаю из-за этого не будут углы сглаживать в других местах и переведут всё как есть

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Moho Poloho
 но разве расисты спят с чернокожими репортёршами?

Почему бы и нет?

Ответить
Развернуть ветку
Евгений Музыченко

как там говорилось в одной песне - "если есть пизда и рот значит баба не урод". а цвет кожи... внутри все красные)

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Индивидуальный украинец

Это же ещё хуже

Ответить
Развернуть ветку
Melan Cholic

Норм

Ответить
Развернуть ветку
Viktor Locustoff

Так и пишется история.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Крайний ГОСТ

Ору неистово, осталось пруфов дождаться

Ответить
Развернуть ветку
Metal Gear Stalin

а другие переводы были до этого на английский? наверняка же были. может на dvd выходил. я о том, что откуда взяли с нетфликса то, он же еще не вышел

Ответить
Развернуть ветку
Nucle

Я так понимаю субтитры делали турки.

Ответить
Развернуть ветку
Tramp Coder

Вот интересно, как бы это сработало в обратном направлении. Если бы, повторюсь, если бы, Данило был темнокожим и обидел белокожего, ну вы поняли...
И кстати, слово чернокожего мне словарь телефона не подчеркивает, а слово белокожего подчеркнул. Что за ? Непорядок
Мысль позже: а ну ладно, светлокожего. Ах блин, тоже подчеркнуло. Не я тогда всё
Пойду Брата посмотрю, без субтитров 

Ответить
Развернуть ветку
Jexon

"Не брат ты мне, гнида бледно-лицая"? :D

Ответить
Развернуть ветку
Kiboune

Как всегда придумали как наврать чтобы раздуть.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
terry_vasa 1719

Пойдем от обратного, а как вообще стоит фразу переводить, что бы был понятный ее контекст?

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 173 комментария
null