И я оказался настолько под впечатлением от Сона, что, когда впервые был помощником режиссёра, обманул нашего постановщика. Он не знал, что это за актёр, в то же время как я позвонил Сону и сказал, что режиссёр очень заинтересован и предложил прийти на кастинг. В итоге мы его не проверяли, не просили даже прочитать диалоги — он просто пришёл, мы попили кофе и поболтали. Мне было очень интересно узнать его. Так мы и познакомились. Сразу же после этого он сыграл в «Номер три», а затем в «Грязном короле» и «Объединённой зоне безопасности». Сон стал национальной звездой.
Вчера посмотрел господи фильм 10 из 10 я такую концовку не ожидал просто аплодирую стоя режиссеру
концовка красивая, но это сказка.
надеюсь это сарказм или троллинг
Блин, не люблю, когда меняют слова, как в случае Какао, который на Ватсапп заменили. Можно же прямо в субтитрах пояснение дать. Я свои первые корейские фильмы смотрела в одноголосом переводе Юрия Сербина, так он там умудрялся голосом озвучить какие-то вещи: например, озвучивал реплику персонажа, что надо пойти поесть рамён и сразу же добавлял "рамён - корейская лапша быстрого приготовления". Это же не сложно.
Меня вообще такой способ локализации всегда удивлял. Смотришь какой-нибудь Breaking Bad, и тут один из персонажей произносит что-то типа "Я тебе кто блин, почтальон Печкин?" И сразу вся атмосфера руинится на корню. Какой блин почтальон Печкин в Америке? Зачем это было так переведено? Лучше уж тогда просто это опустить или все таки использовать название оригинального персонажа.
Прикольно. Прикольно.
Вот человек постоянно работает, самосовершенствуется. Читает ли он новости о других и жалеет, что он не они? Сомневаюсь. Без труда, не будет результата. Запомните, дети.
Пофиг на минусы.
На мой взгляд, этот фильм очень плох. Практически все метафоры тут притянуты за уши, не могут так себя люди вести в реальности. Наивность корейского кино здесь доведена до такого абсурда, что кино превращается в парад идиотов.
Часть сцен не имеют никакого смысла, часть - происходят для того, чтобы поставить персонажей в определенную ситуацию, и не имеют логики (их там много)
Примеры хорошего корейского кино: "Вопль", "Служанка", "Желтое море", "Сочувствие госпоже Месть".
Пример похожего, но все-таки хорошего фестивального кино: "Магазинные воришки" (тоже обладатель пальмовой ветви).