«Не спасает даже харизма Дауни-младшего»: критики разгромили «Удивительное путешествие доктора Дулиттла»
Что пишут в первых обзорах.
15 января появились обзоры «Дулиттла» — новой адаптации детских книг Хью Лофтинга о ветеринаре, который умеет разговаривать со зверями. Главную роль сыграл Роберт Дауни-младший, а животных озвучили другие звёзды — Том Холланд, Рэйф Файнс, Джон Сина, Селена Гомез и прочие.
Критики разгромили фильм: на Metacritic «Дулиттл» набрал 31 балл, а на Rotten Tomatoes — 12% положительных отзывов.
Журналисты почти единогласно объявили ленту худшей адаптацией одноимённых книг. Мюзикл 1967 года получил девять номинаций на «Оскар», из которых выиграл две, а фильм с Эдди Мёрфи 1998 года оценили не так высоко, но успешным он всё же стал.
«Дулиттл» 2020 года, по словам критиков, пытается привнести как можно больше своего в классическую историю, однако в итоге быстро наскучивает.
Проблема в том, что последний «Дулиттл» — максимально небрежный фильм. Адаптация литературной классики от режиссёра Стивена Гейгана настолько же предсказуемая, насколько противная. В защиту фильма можно сказать, что у зрителя быстро формируется связь с милыми CG-созданиями, а сюжет раскрывает истории о психологических травмах. Но этой адаптации не хватает очарования, а зрителям приходится терпеть беспорядочный сценарий.
Ни один доктор не может вылечить то, от чего страдает «Дулиттл». С самой же первой сцены становится ясно, что приключилось нечто ужасное с этой дорогой попыткой вновь популяризовать литературную классику о зверях. [...] Вы буквально можете услышать, как ноют дети: «Мам, пап, давайте пойдём домой?»
Сценаристы часто выходят за рамки оригинальной истории, чтобы набросать свой собственный рассказ — заимствуя лишь нужное из романов. И очень жаль, что развитие новых персонажей не проработано так же сильно [как и у старых].
«Дулиттл» ругают за дешёвые способы развеселить молодую аудиторию — включая огромное количество «пердёжных» шуток.
Но история — это ещё не самое худшее. Животные постоянно отпускают шутки: про пердёж, про отрыжку, про члены, про «братанов» [...] — настолько, что повествование порой вообще перестаёт сдвигаться с места.
И даже харизмы Дауни-младшего, по мнению критиков, не хватает, чтобы спасти весь фильм.
Все эти неудачные попытки пошутить сводят на нет врождённую харизму Дауни — столь поразительную в адаптации «Шерлока Холмса», и полностью утерянную в «Дулиттле».
Пытаясь изобразить уэльский акцент, Дауни становится наполовину Тони Старком и наполовину Джеком Воробьём, и в итоге не приземляется ни туда, ни сюда. Впрочем, его трудно винить, так как зачастую ему приходилось играть роль против течения фильма. И любое развитие персонажа Дулиттла в итоге сводится на нет его звериными спутниками.
В России фильм выйдет 20 февраля — почти через месяц после американской премьеры.