Название боевика Guns Akimbo с Дэниэлом Редклиффом перевели для РФ как «Пушки Акимбо» — локализацию выбрали через опрос

Российский прокатчик также представил дублированный трейлер фильма.

Название боевика Guns Akimbo с Дэниэлом Редклиффом перевели для РФ как «Пушки Акимбо» — локализацию выбрали через опрос

Кинокомпания «Каскад фильм», которая занимается российским прокатом Guns Akimbo, запустила опрос о переводе названия фильма 20 января. Пользователи ВКонтакте могли выбрать между двумя вариантами: «Безумным Майлзом», за который проголосовали 19201 человек, и «Пушками Акимбо» — эта версия локализации набрала 28830 голосов.

Российский прокатчик также подарил билеты на предпремьерные показы «Пушек Акимбо» в Москве двум пользователям ВКонтакте за «содержательные комментарии» к голосованию. Комментаторы предложили альтернативные варианты перевода Guns Akimbo — например, «Стрельба по-македонски» и «С двух рук», что ближе к оригинальному названию фильма.

Дублированный трейлер «Пушек Акимбо»

«Пушки Акимбо» расскажут о Майлзе, разработчике игр, которого заставляют участвовать в нелегальных боях на выживание. К его рукам прикручивают пистолеты и вынуждают сражаться против чемпионки игр, Никс, роль которой исполнила Самара Уивинг («Няня», «Я иду искать»).

Прокат фильма в России начнётся 27 февраля.

203203
253 комментария

Эх, жаль не Руки-базуки

251
Ответить

Я бы поржал с Guns of Bullshit

62
Ответить

Это всё ещё лучшее я считаю.) 

52
Ответить

Такой вариант, кстати, там тоже был!

1
Ответить

Парень-пистолет

Ответить

Нечего доп. рекламу человеку делать) 

Ответить

Комментарий недоступен

121
Ответить