В странах, где иностранные (читай: английские) фильмы
показывают с субтитрами, все население говорит по-английски.
А в странах, где кино дублируют, народ ***** [совсем] не
знает никаких языков.
Особенно эта разница ощущается, когда из Испании переезжаешь
в Португалию. Или когда из Сербии попадаешь в Хорватию.
А давайте ещё и из блога Варламова заметки постить? Ну клёво же будет, трендово!
Так ведь постили уже https://dtf.ru/7987-ilya-varlamov-poprosil-roskomnadzor-prinyat-mery-v-otnoshenii-detskih-kazino-s-predmetami-iz-steam
Кстати, скоро и такое запостят. Запомните этот коммент
DTF — профессиональное медиа об играх. На главной странице мы собираем только важные новости и аналитику о лучших продуктах со всего мира для тех, кто любит играть. В разделе Gamedev — рассказываем о взрывных компаниях отрасли, её героях, считаем деньги, изучаем новые модели роста и анализируем ошибки для тех, кто разрабатывает игры.
я мб не в теме, но в какой пункт из этого описания можно втиснуть этот пост про Татьяновича ?
Комментарий недоступен
Боюсь вас это огорчит, но думаю вам стоит это увидеть:
Наверное кто-то с Канобу перешёл в редакцию.