Архив Геймесарио: Battle Brothers [Лор: Книга Охотник на Ведьм: Здесь речь идет о бартере]

Это не самостоятельный пост, а лишь кусок лора из книги по вселенной, более детально раскрывающий вселенную Battle Brothers, в которой разворачивается наша история.

Архив Геймесарио: Battle Brothers [Лор: Книга Охотник на Ведьм: Здесь речь идет о бартере]

Путешественник стоял над телами. Он чувствовал себя беспомощным перед лицом чего-то, что не мог исправить. Лицо Адельбрехта исказилось от ужаса, состоящие из кусков мяса и окровавленной плоти, завернутый в сеть, содержимое которой, казалось, больше подходило для ловли крабов, чем для того, чтобы когда-либо превратиться в тело человека, и это запекшаяся кровь стекала по сетке к руке Рихтера, которая все еще крепко сжимала ее, побелевшие пальцы все еще кровоточили от сильной хватки, охотник на ведьм лежал, подняв глаза к небу и полу прикрыв веки. Казалось, его тело, или, по крайней мере, его часть, оторвалась от земли.

Арвид, прихрамывая, и с трудом удерживая Хоббса на руках, подошёл к нему.

"Положи мальчика сюда" - сказал Ючи.

Писарь усадил мальчика в укромное местечко между корнями дерева. Отступив на шаг, он перевел взгляд с Рихтера на Адельбрехта. Он спросил: “Они мертвы?

Ючи указал на останки Адельбрехта. “Этот точно”. Путешественник опустился на колено рядом с Хоббсом. Он внимательно осмотрел рану, перевернул мальчика и изучил место, где одна рана переходила в другую. Взглянув на арбалет Рихтера, он промолвил: "Интересно"

А ведьмин охотник? Он все еще дышит?

Ючи протянул другую руку к Рихтеру, поместив ее прямо под носом у охотника на ведьм.

Легко, как птица в полёте” - сказал Ючи - “Этот человек дышит

Это... это хорошо?

Ючи указал на траву ” Ты видишь этот кинжал? "

"Да."

"Подними его.

Арвид приподнял бровь и оглянулся. Писарь был одним из многих, кто всего несколько мгновений назад был свидетелем того, как Ючи, обычно такой неутомимый, отпрянул от лезвия, словно оно было живой змеей, а он — грациозной мышью. Желая развеять все опасения, Арвид спросил: “Это опасно?

Только не для тебя” - сказал Ючи -Подними его

Писарь перешагнул через тело охотника на ведьм. Он застыл, встретившись взглядом с мужчиной.

"Он не проснулся"- сказал Ючи.

"Он пялится на меня."

"Нет. Он должен встретиться с Давкулом, и я должен отправить его туда. Подними кинжал. Давай быстрее"

Арвид на мгновение замер, но потом вернулся к работе. Он ощущал на спине взгляд Рихтера и, наклонившись, чтобы поднять оружие, он напрягся, ожидая, что охотник на ведьм бросится на него, этого жалкого создания со всей его предполагаемой мистической мощью. Что бы сделал охотник на ведьм? Какие силы он мог бы применить к трусливому писарю? Но ничего не произошло.

Писарь отступил назад, заслоняя Рихтера. Он спросил: “Как вы думаете, его компания где-то поблизости?

Это столкновение было личным делом" - сказал Ючи - "А теперь у нас есть время для наших дел."

Арвид взглянул на кинжал, затем на Рихтера, затем на Ючи. Он спросил: “Это... касается только тебя и этого существа?

Ючи снова скривился и отвернулся, словно стыдясь. Арвид, стоявший за его спиной, видел, как уши незнакомца оттягиваются на бледном лице, как его щеки искажаются в уродливой ухмылке. Он слышал, как сквозь сжатые зубы сочится пена слюны.

Нож почти дрожал в его руке, и Арвид спросил: “Почему я здесь?

Ючи листал страницы черной книги. На каждом развороте была такая же черная и пустая страница, как и предыдущая. Он говорил спокойно, а звук переворачиваемых страниц был таким же громким, как и его слова: “Разница между жизнью и смертью - настолько тонкая материя, что я привык считать, что сам по себе этот акт не более важен, чем простой переход из одной комнаты в другую. Я задавался вопросом, как, наверное, и большинство людей, о сложностях самой нашей природы, о том, что происходит здесь и сейчас, и что было до, и что будет после. Но ответ, как и у большинства, ускользал от меня. Так было до тех пор, пока не появился Давкул. И то, что я понял, так это то, что дверь между этой жизнью и всем остальным очень реальна."

Арвид нервно сглотнул. Он спросил: “Что находится по ту сторону этой двери?

Ты задаешь неправильный вопрос" - сказал Ючи - “Тебя должно волновать не то, что находится по ту или иную сторону двери. Важно то, кто ее открыл, а открыл ее Давкул”.

Путешественник разложил книгу на траве. Он встал, повернулся к Арвиду и сказал: “Для ритуала нужны мужчина, зверь, ребенок и кинжал

Арвид посмотрел на кинжал, затем перевел взгляд на тела. “Подожди, кто из них зверь?

Ючи проигнорировал его. Он схватил золотое копье и сказал: “Протяни кинжал

Писарь неохотно подчинился.

Ючи медленно поднес золотое копье к оружию, и воздух наполнился громким шипящим звуком. Арвид закрыл глаза и отвернулся, чувствуя дрожь в руках и обжигающую шею волну жара. Звук тяжелого металла, вонзившегося в землю у его ног, заставил его обернуться.

Это была хиггарианская сталь...” - спросил Арвид, уставившись на осколки у своих ног. Он уставился на то, что осталось от футляра, - кинжал, сталь которого больше не была светлой, а была ярко-черной. “Что это?"

"Клинок из обсидиана" - сказал Ючи. Золотое копье утратило блеск, покрылось ржавчиной и рассыпалось на куски коричневого металла с зазубринами. Путешественник отбросил его и схватил кинжал. Его руки скользнули под ножны, он легко извлек оружие, несмотря на недавнее сопротивление. Он поднес его к щеке, как ребенок, и провел пальцами по его краям. Уголки его губ задрожали, сквозь неровные зубы выступила пена. Внезапно его глаза распахнулись и он уставился прямо на своего ученика.

"Чтобы встретиться с Давкулом, потребуется жертва" - сказал Ючи, поднимая кинжал, и отражение его дикой ухмылки стало еще ярче, его зубы превратились в ступеньки, а изо рта потекла слюна от возбуждения. - "Мужчина, зверь, ребенок и кинжал."

Арвид отступил назад. - "Подожди

"Давкул ждет нас всех" - сказал Ючи и резко пронзил тело ножом.

Кровь хлынула на кинжал и забрызгала черную книгу, ее обложка раскрылась, а страницы сворачивались и разворачивались, раскачиваясь взад-вперед, словно купаясь под водопадом, кровь насыщала каждую страницу потоком алых чернил, которых так долго, долго ждали.

Архив Геймесарио: Battle Brothers [Лор: Книга Охотник на Ведьм: Здесь речь идет о бартере]

P.S. Стиль автора это что-то с чем-то, переводить подобное и пытаться адаптировать - не просто конечно. Оригинал есть только на английском, поэтому переводил сам и старался сохранить стиль и нить повествования авторский, надеюсь, получилось достойно.

P.P.S. Хотя бы за старания - лайк.

P.P.P.S. Если интересно - могу оставить ссылку на оригинальную книгу в комментариях.

8
1
1
1
25 комментариев