Шведский суд признал распространение фанатских субтитров нарушением авторских прав

И создал неприятный прецедент.

Шведский суд признал распространение фанатских субтитров нарушением авторских прав

В 2013 году популярный сайт с фанатскими субтитрами под названием Undertexter внезапно ушёл в офлайн. Как оказалось, под давлением голливудских студий полиция совершила рейд офис портала и конфисковала его сервера.

Основателя Undertexter Юджина Арчи (Eugen Archy) задержали по обвинению в распространении защищённых авторскими правами материалов, что грозило ему тюрьмой. Тогда Арчи утверждал, что не делал ничего противозаконного.

​Люди, которые работают над сайтом не считают, что их интерпретация диалогов — нечто нелегальное. Особенно с учётом того, что контент раздаётся бесплатно.

Юджин Арчи, основатель Undertexter

Такой же позиции придерживалась и защита Арчи в суде, но проиграла. Его приговорили к штрафу в размере 217 тысяч шведских крон (боле 1,5 миллиона рублей).

Обвинение объяснило это тем, что субтитры на сайте были созданы специально под пиратские копии фильмов и сериалов, а страницы, на которых они загружались, были снабжены баннерной рекламой. Как отмечают СМИ, дело было построено на «тщательно отобранных 74 файлах с субтитрами», большую часть из которых на тот момент нельзя было легально получить в Швеции.

Как отмечает TorrentFreak, произошедшее создаёт неприятный прецедент, так как решение шведского суда может быть взято в качестве примера и другими странами.

В России субтитры пока не запрещены законом, однако аналогичный проект под названием Notabenoid в 2014 году объявил об «уходе в подполье» из-за давления правообладателей и превратился в закрытый клуб по приглашениям.

4949
23 комментария

Жалеют на это денег, но возмущаются, когда кто-то делает это бесплатно вместо них

48

да это злоебучие жидовские монополисты

39

Бля я не прочь платить за сабы! Но сука выпускайте их тогда! Что за пипец? Они же не фильмы предоставляли для скачивания а сабы это даже не звуковая дорожка мать его к чему тут доепались хуй его

10

Думаю, обвинение отталкивалось от идеи того, что сюжет фильма (читай сценарий) — это предмет интеллектуальной собственности. И у кинопроизводителей и прокатчиков есть на них права. По аналогии с книгами. Воспроизведение, копирование и перевод без согласия автора точно также является пиратством. Достаточно закономерный исход.

P.s. Да, это чудовищный удар по культуре, который в перспективе замедлит процессы глобализации и просвещения общества. Мне не хочется вставать на сторону правообладателей, но это серый бизнес. Нравится кому-то это или нет.

9

А как можно "заточить" субтитры под пиратскую копию фильма? Хронометраж же одинаковый должен быть?

5

the prosecution appears to have hand-picked a few dozen that gives them the strongest case, i.e those that relate to movies that weren’t commercially available in Sweden at the timeнельзя было легально получить в Швеции

2