Качественный дубляж сериала The Last Of Us
Качественный дубляж сериала The Last Of Us
2121

Ну вот как раз проблема в том, что поиграв кучу раз в игру, мне как-то цикады ближе и понятнее

3
Ответить

Проблема в том что это пример отсебятины переводчиков. Потому что firefly это светлячок. И светлячки что логично светятся, именно это и отражено в их слогане.
Если ты заблудился во тьме, ищи свет.А цикады стрекочут.
Это тоже самое что в варкрафте 3 от софтклаба Grom Hellscream стал Громом Задирой. Или warsong боевыми топорами. Да это уже свыклось, стерпелось, но это не верно, это буквально другие слова, которые даже по смыслу не подходят.

8
Ответить

Им всю телегу засрали этим, но они настояли на своем что будут переводить и озвучивать так как положено, а не как все привыкли или как было в игре. В общем их не смогли переубедить )))

1
Ответить