«Игроки диктуют правила игры: через мемы и метаигру»

Перевод статьи из журнала "Game developer magazine" от января 2013 года

1616

Не знаю, какими правилами руководствуются профессоры филологии, но за соблюдение некоторых из них на тематических ресурсах у аудитории может появиться желание, как минимум закрыть статью, не дочитав. И, возможно, несколько раз вмазать переводчику клавиатурой по лицу. Особенно, у тех, у кого хватило выдержки дочитать, не пропуская куски.
Кроме того, что, например, "(Колл оф Дьюти Фо: Модерн Ворфэ)" - едва ли правильное произношение, так еще и необходимость повторять его каждый раз мне ну совсееееем непонятна. Я до последнего сидел и ждал, что гранаты и Crossfire (Кросфайр) превратятся в какую-ту игру слов, которая будет понятна только при демонстрации произношения.
Вердикт: просто копипаста Мунсуна из MGR зашла бы лучше.

1
Ответить

Учту при переводе в следующий раз. Спасибо. Данный текст я использовал для дипломной работы и решил опубликовать. Первая публикация подобного рода вообще.

Ответить

Надеюсь, это попадёт в топ.

Ответить

Что я только что прочитал? (а главное - зачем)

1
Ответить

А, Модерн Ворфэ. А я думал Варфаре

Ответить

Интересная статья. Так как я не являюсь разработчиком игр, взглянул на игровые механики под таким углом впервые. Спасибо автору за перевод.
PS Кто-то может сказать: "Да это очевидно всё", — нет, мне не очевидно.

Ответить

Пример с гранатами для аналогии с идеей из книги хорош, но не помню таких проблем на перестрелке в Колде. А вот на болоте места респа простреливались на ура. Доходило до идиотизма, когда по 10 человек стояло на респе и стреляло по респу противника. А спам гранатами всегда был и всегда будет, поэтому по-умолчанию в запасе только одна.

Ответить