Оффтоп Павел Васильев
1 590

Проблема терминологии: как отличить пасхалку от отсылки

«Первому игроку приготовиться» – квинтэссенция ошибок определения?

В закладки

После выхода нового фильма Стивена Спилберга со всех сторон пестрят однотипные рецензии: «Фильм полон отсылок», «В фильме очень много пасхалок», «Фильм состоит из отсылок». Но углубившись в терминологию, ненароком задаешься вопросом: а правильно ли критики и рецензенты используют понятия «отсылка» и «пасхалка»?

Давайте сначала разберёмся, что же значат все эти слова и как их следует применять.

Анатомия терминов

Пасхалка

В фильме и книге особое место занимает игра Adventure. Именно в ней программист Уоррен Робинетт спрятал первую в мире игровую пасхалку.

Пасхалка – эта некая скрытая или трудно находимая информация, которая частично или вовсе не имеет отношения к исходному произведению. Робинетт спрятал в игре своё имя, так как в то время не было принято писать имена разработчиков в титрах и обложках.

Пасхалка в Adventure, 1979 год.

Со временем пасхалки стали некой сакральной чашей, за которым многие «охотятся». Сами разработчики любят веселить игроков, подсовывая им множество скрытых сообщений в своих творениях.

Моя любимая пасхалка – шоколадное яйцо в GTA: Vice City. В детстве я обнаружил его совершенно случайно, очередной раз убегая от полиции. Прыжок веры с крыши не удался, и я очутился в какой-то комнате, где стояло яйцо на пьедестале. Тогда я ещё не знал про какие-то там пасхалки, думал, это часть некой миссии, которую я обнаружил не вовремя.

Пасхалка в GTA: Vice City, 2002 год.

Впоследствии пасхалками стали называть все скрытые послания не только в играх, но и в кино и литературе. Если в играх человеку нужно хорошенько постараться, чтобы найти и определить пасхалку, то в кино требуется лишь внимательно присмотреться или прислушаться к определённым моментам.

Например, в фильмах про Индиану Джонса очень много пасхалок, связанных со «Звёздными войнами». Как известно, Стивен Спилберг и Джордж Лукас являются хорошими друзьями и просто не могут оставить творения каждого в сторонке.

{ "items": [{"title":"\u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0441\u044c \u041a\u0438\u0442\u0430\u0439 \u0434\u0436\u0435\u0434\u0430\u0439\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0431\u0430\u0440.","image":{"type":"image","data":{"uuid":"12e40f63-4421-56e8-c697-3c62ed2df792","width":1366,"height":612,"size":925087,"type":"png","color":"","external_service":[]}}},{"title":"\u041f\u0438\u0440\u0430\u043c\u0438\u0434\u044b \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0438\u0434\u044b \u0438\u0437 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e\u0439-\u043f\u0440\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e\u0439 \u0433\u0430\u043b\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0438.","image":{"type":"image","data":{"uuid":"67ff897b-c947-17a4-6cee-0305fee98162","width":1366,"height":610,"size":589198,"type":"png","color":"","external_service":[]}}}] }

В литературе же имеет место понятие «акростих» – когда первых букв строки или абзаца вырисовывается какое-то слово или фраза. Например, у Николая Гумилёва есть стихотворение, посвящённое Анне Ахматовой, его жене. Присмотритесь к первым буквам:

Ангел лёг у края небосклона,

Наклоняясь, удивлялся безднам.

Новый мир был тёмным и беззвёздным.

Ад молчал. Не слышалось ни стона.

Алой крови робкое биенье,

Хрупких рук испуг и содроганье,

Миру снов досталось в обладанье

Ангела святое отраженье.

Тесно в мире! Пусть живёт, мечтая

О любви, о грусти и о тени,

В сумраке предвечном открывая

Азбуку своих же откровений.

По мере популярности и повсеместной распространённости скрытых сообщений, люди стали часто путать пасхалки с другим не менее популярным термином – отсылкой.

Отсылка

Реминисценция, она же отсылка – некое цитирование уже известных образов или произведений. Из-за того, что пасхалки и отсылки очень схожи по содержанию, они существенно отличаются. Можно выделить некую теорему:

Пасхалка может быть отсылкой, но отсылка не может быть пасхалкой.

Для примера возьмём мультсериал «Рик и Морти». Он задумывался как пародия на «Назад в будущее», но затем преобразился в самостоятельное произведение. Кроме множества пародийных элементов, как с «Безумным Максом», в сериале огромное количество отсылок. Например, к «Гравити Фоллс»:

{ "items": [{"title":"\u041f\u0440\u0438 \u0447\u0451\u043c \u0442\u0443\u0442 \u0411\u0438\u043b\u043b \u0421\u0430\u0439\u0444\u0435\u0440?","image":{"type":"image","data":{"uuid":"3a048bf7-af1a-d615-fd6b-0f358c7017e1","width":1280,"height":720,"size":151684,"type":"jpg","color":"","external_service":[]}}},{"title":"\u041c\u0443\u043b\u044c\u0442\u0438\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u0430\u044f \u0432\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f","image":{"type":"image","data":{"uuid":"5b2ddb25-cbd0-7753-864f-866eddfb1c0d","width":1280,"height":720,"size":202678,"type":"jpg","color":"","external_service":[]}}},{"title":"\u0420\u0438\u0441\u0443\u043d\u043e\u043a \u0438\u0437 \u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0414\u0438\u043f\u043f\u0435\u0440\u0430 \u0441\u043e\u0432\u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0441 \u041a\u0442\u0443\u043b\u0445\u0443 \u0438\u0437 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432 \u00ab\u0420\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u041c\u043e\u0440\u0442\u0438\u00bb","image":{"type":"image","data":{"uuid":"ce3ff281-1da2-d7d5-7bbb-978686d5d0e3","width":1280,"height":720,"size":123409,"type":"jpg","color":"","external_service":[]}}}] }

Как и в случае с «Индианой Джонсом», эти отсылки одновременно являются пасхалками, то есть их трудно заметить и они не имеют отношения к изначальному произведению.

А теперь рассмотрим совершенно другой пример, карточную игру Hearthstone, которая тоже полна отсылками к массовой поп-культуре.

Вот карта чернокнижника «Стрекочущий землерой»:

Мне пришлось его скрафтить...

Присмотревшись к описанию карты, мы понимаем, что это отсылка (то есть неявное цитирование) к известному гавриловскому переводу слов одного мужика, желающего изнасиловать целую семью.

Кроме такого цитирования, отсылкой может быть само некое действие.

Обратимся к другой карточной игре The Elder Scrolls: Legends. Перед вами общая карта «Призовой петух»:

Моя любимая спам-карта

Внимательно прочитайте действие этой карты. Ничего не напоминает?

Как убить курицу и навлечь гнев всего Ривервуда.

В киноискусстве отсылок тоже множество.

В комедии «Тупой еще и тупее» в сцене аэропорта можно услышать голос диктора, говорящего «The white zone is for loading and unloading passengers only, no parking in the white zone».

«Тупой еще и тупее», 1994 год.

Это отсылка к пародийному фильму «Аэроплан!», где мужской голос произносит то же самое, после чего вступает перепалку с женским голосом насчет предназначения красного и белого зон:

«Аэроплан!», 1980 год.

Отсылки часто путают с художественными приемами. Рассмотрим на конкретных примерах.

В фильмах Джозефа Косински сцена ужина носит сакральный и кризисный характер. В «Обливионе» герой Тома Круза рассказывает обнаруженной в капсуле девушке из снов что произошло с миром. Рядом с ними сидит его нынешняя возлюбленная. Все три главных героя за столом, стоит неловкое напряжение. Это сцена – переломный момент между стабильным прошлым и неясным будущим.

«Обливион», 2013 год.

В «Троне: Наследие» аналогичная сцена – три главных героя сидят за столом. Сэм узнаёт о прошлом отца, знакомится Кворрой, одной из странных программ. Снова неловкая напряжённость, снова переломный момент, когда Сэм разочаровывается в отце.

«Трон: Наследие», 2011 год.

А теперь взглянем на такую же сцену из «Джанго освобождённый» Квентина Тарантино. Идентичный напряженный случай: все главные герои сидят и ужинают, что-то обсуждают. Становится понятно, что после этого ужина фильм пойдёт совершенно в другом русле.

«Джанго освобождённый», 2013 год.

Со стороны кажется, что сцена неловкого ужина со всеми главными героями – это явная отсылка. Но к чему?

Ответ: ни к чему. Это всего лишь совпадение и одновременно старый режиссёрский приём, берущий своё начало ещё с начала зарождения кино. Вспомните хотя бы сцену из «Касабланки» 1942 года, когда обыденная жизнь Рика кардинально меняется, когда в бар во время ужина объявляется его старая возлюбленная.

Приём пищи – это некий священный обряд для поддержания жизни. Именно в этот момент становится понятно, будет ли жизнь продолжаться, либо же закончится. И все ужины в этих трех фильмах – художественный приём и сценарное совпадение.

Аналогичный переломный ужин времён Христа. «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи, 1495-1498 года.

Чтобы уловить момент отсылки в кино, нужно, во-первых, отлично разбираться кино. Одно дело копировать отдельные фразы из других картин, другое – цитировать моменты.

Лучше всех с этим справляется вышеупомянутый великий копирующий ниндзя и постмодернист Квентин Тарантино. Без лишних слов и теорий лучше сразу взглянуть на его «плагиаторский» визуал:

Люди часто обвиняют Тарантино в слепом копировании удачных сцен старых фильмов. Сам режиссёр всегда твердит, что в детстве просто обожал старые американские фильмы и зарубежное кино. Именно благодаря его знаниям о полузабытых картинах у него всегда получаются столь запоминающиеся и культовые фильмы со множеством отсылок. А всю его работу по цитированию (или кому угодно – подражанию) характеризует другой, не менее важный термин – оммаж.

Оммаж

Несмотря на красивое и вычурное слово, оммаж – это всего лишь дань уважения или признание любви к чему-то. За примерами далеко ходить не надо: целый эпизод четвёртого эпизода «Чёрного зеркала» – это оммаж к «Звёздному пути» 1966 года.

Мультикультурный состав звездолёта «Каллистер»

Такими оммажами полны американские мультсериалы благодаря неограниченности происходящего на экране: «Симпсоны», «Гриффины», «Южный парк».

Параллели между оммажем и пародией очень тонки, но это не мешает пародии одновременно быть оммажем. Те же «Гриффины». Благодаря любви Сета Макфарлейна к «Звёздным войнам» у нас есть замечательные серии, которые хочется пересматривать и пересматривать.

Трилогия серий Laugh It Up, Fuzzball!

Но бывает и совсем неясные оммажи.

Когда я смотрел «Искусственный разум» Стивена Спилберга, я и предполагать не смел, что данный фильм – целая дань уважения режиссёру Стенли Кубрику. В картине множество отсылок к его творчеству – начиная от ракурса камеры и её движения, заканчивая целыми идеями о сущности человека.

Но ни в коем случае не стоит путать отсылки с оммажем.

К примеру, как вы знаете, в World of Warcraft есть персонаж Псения Кобчак, торговка сумками в Шаттрате. Она – отсылка к Ксении Собчак (в оригинале – к Пэрис Хилтон):

Попробуйте заменить её любой реальной поп-звездой: Майли Сайрус, Кэти Перри, Кристина Орбакайте. Персонаж не изменится, она всё ещё будет той самой торговкой сумками. То есть это самая обычная отсылка.

А теперь взглянем на вышеупомянутую серию «USS Callister». Смените атмосферу «Звёздного пути» на антураж другого научно-фантастического сериала, например, «Звёздных врат», и серия кардинально изменится, поменяются и сами персонажи. Или вдруг Спилберг посвятил «Искусственный разум» не Кубрику, а, скажем, Альфреду Хичкоку. Тон и динамика мгновенно направятся в другую сторону.

Отсюда следует наша следующая теорема:

Оммаж одновременно может быть отсылкой, но отсылка не всегда будет оммажем.

Пример с Псенией Собчак приводит к другому не менее занимательному факту. Важным качеством отсылок является то, что их легко заменить так, что фильм или игра от этого не пострадают. «Тупой еще и тупее» – уберите фразу про зоны из «Аэроплана», и фильм от этого никак не поменяется.

Или же вот еще одна отсылка в GTA: Vice City:

Кровавые следы в душе – поклон в сторону «Человека со шрамом». Или «Психо»?...

Сотрите кровь и поставьте обои, игра всё равно останется шедевром.

И вот теперь когда более-менее разобрались с основной терминологией, пришло время немножко проанализировать самый отсылаемый и пасхальный фильм современности – «Первому игроку приготовиться».

Что не так с рецензиями

Вам покажется, что проблема высосана из пальца и является чисто субъективной претензией. Возможно. Но после прочтения рецензий и отзывов у меня возник полуфилософский вопрос:

Будет ли отсылкой то, что является антуражем фильма?

Давайте начнём издалека. Перед вами знаменитая сцена из «Американского пирога»:

На стене над героиней Шеннон Элизабет висит плакат «Baseball Yesteryears». Является ли это отсылкой к шелкографии Кэссиди, столь популярной в США среди любителей бейсбола? Да нет, это всего лишь часть интерьера.

А теперь к более гиковскому фильму – «Звёздные войны: Пробуждение силы». Вот кадр, когда Финн держит в руках тот самый учебный дроид, с которым Люк постигал азы Силы:

{ "items": [{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"8c7b7bde-2a2d-cce7-2379-19601945d471","width":1366,"height":560,"size":819308,"type":"png","color":"","external_service":[]}}},{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"88f90637-c636-d080-de92-c1b4f1c2d01e","width":1030,"height":515,"size":85675,"type":"jpg","color":"","external_service":[]}}}] }

Будет ли это мимолётное появление шара отсылкой к четвёртому эпизоду? Ведь как мы уже сказали, отсылка – это цитирование чего-то. Со стороны фильма в данном случае этот учебный шар – всего лишь старая игрушка, завалявшаяся с мусором, антураж, часть этой выдуманной вселенной.

А теперь, собственно, «Первому игроку приготовиться». Давай рассмотрим вот этот кадр из трейлера:

Многие обзорщики скажут, что здесь отсылки к Overwatch, Tomb Rider, Street Fighter и так далее. Но цитирует ли фильм данные игры? Нет, здесь всего лишь действующие персонажи, они часть этого мира и его многообразного населения.

По своей динамике «Первому игроку приготовиться» не позволяет тщательно рассматривать каждый кадр. Например, Дедпул появится на полсекунды и пропадёт. Все скажут: «О, это же пасхалка к Marvel!». Но нет же, Дедпул – тоже житель OASIS, персонаж, просто проходивший мимо главных героев.

С точки зрения терминологии те множественные персонажи, что появляются мимолетно – тот же Дедпул, Харли Куин, Лара Крофт, Горо – не являются отсылками. Более уместным здесь словом будет «камео» – эпизодическая роль всеми узнаваемого героя или персонажа.

Так что же тогда можно называть отсылками в этом фильме?

Например, вот это:

{ "items": [{"title":"\u041f\u0440\u0438\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u043a \u041f\u0430\u0440\u0441\u0438\u0444\u0430\u043b\u044e \u0441 \u0431\u0443\u043c\u0431\u043e\u043a\u0441\u043e\u043c.","image":{"type":"image","data":{"uuid":"de8fc385-be0b-a888-e575-5f609c638469","width":1000,"height":415,"size":479156,"type":"png","color":"","external_service":[]}}},{"title":"\u041a\u0443\u043b\u044c\u0442\u043e\u0432\u044b\u0439 \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0438\u0437 \u0432\u043e\u0441\u044c\u043c\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u044b\u0445.","image":{"type":"image","data":{"uuid":"50e36499-f472-c2a5-796f-6afd0d9bab89","width":1280,"height":720,"size":262089,"type":"jpg","color":"","external_service":[]}}}] }

Вверх поднятый бумбокс – это референс в сторону Джона Кьюзака из фильма «Скажи что-нибудь» 1989 года. Именно этот момент можно считать отсылкой. Как уже говорили, отсылки можно заменить или убрать, действие и фильм от этого не пострадают. Парсифаль может и не стоять с бумбоксом, бой всё равно состоится. А замените узнаваемых персонажей на новосозданных специально для фильма – фильм пойдет совершенно по-другому пути, это уже не будет ностальгией по восьмидесятым. И именно вот таких вот моментов в фильме как раз не так уж и много.

В заключении я хочу вставить зацепившую меня цитату из обзора Вадима Елистратова:

Бессмысленное нагромождение отсылок в каждом кадре только лишний раз подчёркивают общую идейную пустоту истории.

Правильно ли в последнее время используем термины? Может ли случиться так, что информационный поток просто вытолкнет настоящую истину? В сети давно гуляет миф о том, что знак доллара рисуется с одной черточкой, а люди рисуют с двумя, потому что смотрели «Утиные истории». Но ведь полный бред, порожденный обычным незнанием и наивностью.

Отголоски рецензий к «Первому игроку приготовиться» на разных сайтах тихо начинают бить тревогу – термины стали слишком часто путать, надо с этим что-то делать. Иначе, когда выйдет очередной фильм, где события происходят в восьмидесятые, обзорщики начнут орать, что здесь слишком много отсылок к минувшей эпохе.

Но когда Стальной гигант вместе с черапашками-ниндзя сражается против Мехагодзиллы – имеет ли значение всё это?

#разбор #первомуигрокуприготовиться

Статьи по теме
How do you do, fellow kids: обзор фильма «Первому игроку приготовиться»
{ "author_name": "Павел Васильев", "author_type": "self", "tags": ["\u043f\u0435\u0440\u0432\u043e\u043c\u0443\u0438\u0433\u0440\u043e\u043a\u0443\u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f","\u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0440"], "comments": 50, "likes": 77, "favorites": 25, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 18105, "is_wide": false }
{ "id": 18105, "author_id": 27069, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/18105\/get","add":"\/comments\/18105\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/18105"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000 }

50 комментариев 50 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
7

Вторая отсылка GTA: Vice City это скорее Лицо со шрамом..колумбийцы, пила, рука, кровь. Если память не изменяет в GTA как раз дом что надо и машина припаркована правильная.

Ответить
0

Блин, думал что к Scarface относится другой кровавый душ в полицейском участке. А вот это - аппартаменты и почти идентичная кабинка к "Психо". Виноват.

Ответить
0

Та самая сцена)

Ответить
6

термины стали слишком часто путать, надо с этим что-то делать

Потому что в интернете каждый считает себя экспертом во всем, и редко кто задумывается в правильности используемых терминов и знаний.

Ответить
5

Из-за того, что пасхалки и отсылки очень схожи по содержанию, они существенно отличаются.

Что-то не так с этим предложением.

Ответить
2

Да я тоже заметил, но решил не заморачиваться. Подумаешь, пасхалка или отсылка, они же схожи и существенно отличаются.

Ответить
4

Я честно говоря чутка не понял.

Отсылка – не влияет на фильм в целом, ее можно заменить другой или выкинуть и ничего не изменится.
Пасхалка – плотно вплетена в сюжет и не может быть вычеркнута за ненадобностью. Это важная часть этого мира.

Ну например пасхалка имени автора - это важная часть, он творец мира. Но автор статьи говорит "Парсифаль может и не стоять с бумбоксом, бой всё равно состоится. А замените узнаваемых персонажей на новосозданных специально для фильма – фильм пойдет совершенно по-другому пути, это уже не будет ностальгией по восьмидесятым."

На самом деле Дэдпула, Харли Квинн, Бэтмэна и прочих можно было бы заменить на Роуг, Росомаху, Человека Паука и фильм ничего бы от этого не потерял, они не играют никакой роли в сюжете. Тогда получается, что они просто декорация, а значит отсылка и не более.

В то же время второй ключ и фильм вокруг которого происходят события - это пасхалка. И именно потому, что если его выкинуть, то потеряется целый пласт сюжета.

Мне кажется это логичнее.

Но в таком случае, будет ли являться явный оммаж пасхалкой? Я всегда полагал, что отсылка может быть и открытой, но пасхалка, это нечто скрытое, недоступное для всех.

Ответить
1

Я вот тоже запутался что хотел в итоге сказать автор. Не хватает нормального подведения итога с чёткими определениями что есть что.

Эпизод с Сиянием, это получается оммаж, а не пасхалка. Потому-что "пасхалка – это некая скрытая или трудно находимая информация, которая частично или вовсе не имеет отношения к исходному произведению."

Следуя логике автора, персонажи мелькающие на экране это отсылки, ведь большую их часть можно заменить без особых потерь.

Ответить
4

Автор походу всех только запутал :)

Ответить
0

я и не говорил, что это пасхалка. Поэтому я задаюсь вопросом: "Будет ли отсылкой то, что является антуражем фильма?"

Ответить
2

Если книга ещё может и была одой поп-культуре 80-х, то фильм уже точно - нет, потому-что там намешаны персонажи и из современности. Поэтому стоит разценивать фильм как фантастику с использованием популярных образов поп культуры и видеоигр. С такой точки зрения любого персонажа можно заменить на другого, любимого всем персонажа со схожими характеристиками.

Ответить
0

но ведь в книге были миры Средиземья Питера Джексона и Матрицы Вачовски

Ответить
2

Значит и книга не выполнена полностью в антураже 80-х

Ответить
0

А что является пасхалкой в этом фильме? Любые 3 например.

Ответить
0

я всего лишь один раз сходил, чтобы найти пасхалку, надо ведь внимательно следить за фильмом. А когда Ти-рекс и Кинг-Конг орудует на трассе, это сложно сделать)

Ответить
1

"Пасхалка – плотно вплетена в сюжет и не может быть вычеркнута за ненадобностью. Это важная часть этого мира."
Так это наоборот скрытое сообщение, которое вообще не играет роли, о чем вы?
А вот про второй абзац вашего комментария - так я и перечислил разных персонажей масскультуры, узнаваемых, а не придуманных специально для фильма. Я же говорю, что это скорее камео, а не отсылка. Отсылка - это цитирование.

Ответить
0

Тогда прошу прощения, запутался на том, что оммаж может быть пасхалкой.

Ответить
1

Спасибо за статью. Люто негодовал, когда Первого игрока, обвиняли в том, что он сборник отсылок и не более.

Ответить
6

ПИП - это сборник пасхалок, отсылок и оммажей. Теперь негодовать будете не люто? ))))

Ответить
0

Ну, думал что хотя бы на этом сайте, люди прочтут статью и поймут разницу. Но видимо очень сложно...

Ответить
2

Не то кино ради которого стоит так глубоко погружаться в узкую терминологию. Как бы автор не хотел сказать иное, но от понимания данной терминологии фильм не станет ни лучше, ни хуже.

Ответить
1

Делать выводы не разбираясь в терминологии, но при этом используя ее. Просто великолепно. Так держать.

Ответить
3

Чтобы сказать, что суп - говно, не надо знать лежит ли там морковка кубиком или соломкой. Пусть в этом разбираются критики Мишлен, звезды ресторанам лепящие.
p.s. дальше можете не читать.
Автор статьи практически пытается здесь донести мысль, что любой критикующий должен перед просмотром сего опуса изучить что-то там, что он посчитал нужным знать, иначе они не будут в состоянии оценить произведение. Фигня всё это, потому что мы находимся на портале, посвященному массовой культуре для массового потребителя. Т.е. для понимания подобных произведений не должно быть никаких порогов входа. Поэтому в фильме и отсылки, а не оммажи с пасхалками, т.к. они никак не влияют на сюжет в сознании массового зрителя. А т.к. как фильм вышел средненьким, то его и не особо хочется препарировать и разбираться, что вот тут была пасхалка, а вот тут оммаж.

Ответить
0

Ну это для вас он средненький. Для меня этот фильм один из тех, который я буду пересматривать время от времени. Тогда это противоречит распространенному мнению, то фильм сплошной набор отсылок, раз его интересно (для вас нет) смотреть исключа всю эту мишуру.

Ответить
0

Вот когда вы его посмотрите раз 10, когда обнаружите там массу пасхалок, отсылок, оммажей, когда у вас возникнет мысль этим скрытым для всех знанием поделиться, вот тогда вы напишите, пожалуйста, статью со скринами этого скрытого, но занятного знания. А сейчас вы глянули его 1 раз, но людей успели поделить на тех кто:
поймут разницу

делает выводы не разбираясь

Но почему-то мне кажется это будете не вы, а ютюб-канал Cut The Crap.

Ответить
0

Мне плевать на отсылки и пасхалки. Я не искал их сейчас, не буду искать и спустя 10 просмотров. Мне понравился сам фильм.
И что это за вырваные слова из контекста? Поймут разницу люди которые называют фильм сборником пасхалок и отсылок, чем он не является.
Делают выводы используя терминологию, которую не понимают.

Ответить
2

Дв речь то не о том. Понимание разницы между отсылкой и пасхалкой никак не влияет на восприятие фильма.

Ответить
0

Опять же тогда почему столь популярно мнение что в фильме есть только отсылки и больше ничего, если они не влияют на суть фильма.

Ответить
1

Если все говорят, что фильм состоит из кучи отсылок и больше ничего, и как вы говорите, отсылки в фильме на суть не влияют, то получается в фильме нет сути?

Ответить
0

Нет, это говорит о том что люди кроме отсылок ни черта не видят.

Ответить
3

А что там еще видеть? Смехотворные для взрослого человека проблемы и переживания подростков?

Ответить
0

Ну раз вы ничего не видите, кроме подростковых проблем, значит этот фильм явно не для вас.

Ответить
3

А для кого же? Вроде закрытый просмотр для эстетствующих гиков никто не устраивал, значит фильм для широкой аудитории, и автор в попытке объяснить аудитории свой замысел сфейлился.
Если конечно он не состоял только в демонстрации тысяч пасхалко-отсылок.

Ответить
–1

А вы себя ассоциируете со всеми? Нормальное такое ЧСВ.

Ответить
0

Так вы нам тайное знание то раскроете или как?

Ответить
1

Вы производите впечатление умного человека (с).
Будет время - посмотрите еще, что такое "бриколаж" (начиная с Леви-Строса).

Ответить
1

Спасибо за Статью

Ответить
1

Вообще, статья инициирована очень интересным явлением, которое лично мне очень хочется "поизучать". Я имею в виду то, как и насколько игровая (геймерская) культура определяет восприятие других текстов, в т.ч. кино. И то, насколько продюсеры кино пытаются этот тренд "ловить" и использовать.
Во времена, когда не было массового увлечения видеоиграми, вопрос о "пасхалкахVSотсылках" просто был неуместен.

Ответить
1

А я все понял :D

Ответить
1

В итоге нам подсовывают салат, но из-за большого количества ингредиентов получается слишком специфический вкус. Попробовали - и обратно к полноценным продуктам без вкусовых добавок.

Ответить
0

Вспомнил слово для такого набора - АССОРТИ.

Ответить
1

Пасхалка может быть отсылкой, но отсылка не может быть пасхалкой

И немного ниже:
В киноискусстве отсылок, являющихся одновременно пасхалками, тоже множество.

Это ещё ошибка автора/опечатка, или уже пасхалка для внимательных?

Ответить
0

упс, недочет

Ответить
1

Для меня даже сама фраза "пасхалки и отсылки" уже стала какой-то смешной ибо в интернетах (в частности на ютубе) это дело как-то..опошлили , что-ли)) Некоторые обзорщики да контент-мэйкеры иногда находят пасхалки (и отсылки) там, где их вообще нет. Я сейчас буду утрировать, но чуть-ли не так это сейчас происходит "А в этой игре Мы видим зелёный шарик, а где ещё был зелёный шарик? Правильно! В игре *название рандомной игры* и в этой, а значит это пасхалкоотсылка!!1!!1" и даже плевать что другой раз эти пасхалкоискатели находят в игре, условно говоря, 2011 года пасхалку или отсылку на игру 2014 года.
Один человек с ютуба, например, чуть-ли не сорок минут хронометража (несколько роликов) лил воду и "искал" какую-то "пасхалку" из демки игры, которая ещё даже не вышла (и где её, скорей всего, на тот момент даже и не было) . А уж фраза "пасхалка из гта 5" вообще забавит )) Некоторые прям каналы посвящают этому делу.
Мы так с товарищем теперь тоже "ищем" пасхалки в играх , когда играем.
Оказывается это не так уж и трудно :с

Ответить
0

Спасибо за статью. С последним предложением полностью согласен - получил удовольствие от просмотра фильмы, всё всмотрится очень гармонично и красиво.

Ответить
0

Проблема терминологии не самая большая проблема этого фильма.

Ответить
0

Проблема восприятия фильма в том, что посмотревшие затычки из ушей не вынимают или слушают невнимательно - в фильме минимум два раза говорят, что в Оазисе возможно всё. Любой образ, любые навыки. Любая профессия. Делай что хочешь. Это автоматически даёт возможность напялить скин Трейсер или сделать хадукен в грудь, потому что это условность выдуманного автором мира. Не заступаюсь за фильм, он просто развлекательный и с этим справляется (почти), но честно, раздражает беспочвенная придирка.

Ответить
0

Блин, слишком умный текст.
Мне понравилось.

Ответить
0

Более уместным здесь словом будет «камео» – эпизодическая роль всеми узнаваемого героя или персонажа.

Давайте будем в терминологии точны до конца: "Буквальное значение английского слова «камео» (cameo) — «камея», «резьба, хоть и миниатюрная, но на драгоценном камне». Под «камеей» в переносном смысле подразумевается «небольшая роль, которая резко выделяется на фоне остальных небольших актёрских ролей»."

А что мы видим в фильме? Нагромождение персонажей, не относящихся к 80-ым, которые превращаются в кашу. Так в чем неправы обзорщики?

Ответить
0

«Ты путаешь сиги с залупами»

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Игру с лучшим стелсом никто не заметил
Подписаться на push-уведомления