Блядь, остановите Альфину, или кто у них там над переводом работает! Нахуй мне "мусора"? В англоязычном мире полицейских называют "свиньями". Игра на английском языке, так переведите, пожалуйста, как положено.
Это не перевод, а ЛОКАЛИЗАЦИЯ. То есть приведение текста в вид, который понятен и доступен населению другой страны. Как же вы заебали, свидетели дословности, честно.
В англоязычном мире полицейских называют "свиньями".Нет. Сомневаюсь, что многие там вообще с первого раза "свинья" выговорят. В англоязычном мире полицейских называют "pigs".
Кроме всего прочего, их там иногда называют, например, "Five-O". Будешь требовать чтоб эту кличку перевели как "Пять-О"? Или еще прозвище - "Gumshoe". Я так понимаю, единственно верный вариант, с которым ты согласишься будет - "Резинотуфля"? Звучит заебесь, возможно тебя даже возьмут работать в гугл транслейт.
Блядь, остановите Альфину, или кто у них там над переводом работает!
Нахуй мне "мусора"? В англоязычном мире полицейских называют "свиньями". Игра на английском языке, так переведите, пожалуйста, как положено.
Это не перевод, а ЛОКАЛИЗАЦИЯ. То есть приведение текста в вид, который понятен и доступен населению другой страны. Как же вы заебали, свидетели дословности, честно.
Боюсь спросить, в какой реальной стране нашего мира происходят действия игры?
В англоязычном мире полицейских называют "свиньями".Нет. Сомневаюсь, что многие там вообще с первого раза "свинья" выговорят.
В англоязычном мире полицейских называют "pigs".
Кроме всего прочего, их там иногда называют, например, "Five-O". Будешь требовать чтоб эту кличку перевели как "Пять-О"?
Или еще прозвище - "Gumshoe". Я так понимаю, единственно верный вариант, с которым ты согласишься будет - "Резинотуфля"?
Звучит заебесь, возможно тебя даже возьмут работать в гугл транслейт.