Привет, DTF. Последняя ситуация с EGS (будь он неладен) и паблишерскими эксклюзивами заставила меня не только влезть в перепалку с персонажами, представляющими оный, но и зарегистрироваться, чтобы написать данную статью, в которой я хочу порассуждать о складывающейся ситуации. Которая, прямо скажем, больная, но это прямое следствие того, как индуст…
Спасибо за лонг, очень интересно, но у всяких value и consumers есть нормальный перевод на русский, который даже не искажает смысла. Глаза режет, если честно.
Как человек который тоже часто работает с зарубежным рынком, я полностью понимаю автора. Я вот тупо не знаю русские аналоги некоторых не то что даже терминов, обычных слов. Просто потому что не приходится их применять в русской среде. А специально сесть, найти правильный технический перевод всех терминов ради статьи на дтф - ну это такое себе занятие. Поэтому не серчайте. То что IT-шник написал длинный и связный текст - это само по себе маленькое чудо:)
Профессиональная деформация. Кто долго в IT, а автор, если верить, 20 лет, имеет такую привычку - вставлять англицизмы в речь.
Очень очень affordable...
Спасибо за лонгза лонгГлаза режетНу ты понял
да банально "паблишер" заменить на "издатель", ну это же так просто. Автор все-таки текст публикует для всех, а не для айтишников
Сообщение удалено