Клифф Блежински и русские

Как автор шутера LawBreakers узнал о том, что бета его игры недоступна в России.

Клифф Блежински
Клифф Блежински

2 июля геймдизайнер Клифф Блежински (Gears of War) опубликовал в Твиттере изображение футболки Марка Уолберга с насмешкой над Дональдом Трампом.

В этой футболке вообще всё!

Пользователи сети быстро выяснили, что снимок является фотошопом, а в реплаях у Блежински внезапно появилось непонятное русскоязычное сообщение.

Поначалу геймдизайнер решил, что твит в его адрес касался только политики.

Клифф Блежински и русские
Вы, ребята, всё ещё ненавидите гомосексуалов? Потому что это, ну, не круто.

Непонимание продолжало расти.

Клифф Блежински и русские

Блежински пожаловался на то, что Google Translate совсем не помогает ему в общении с русскими.

Чёрт, я пытаюсь общаться с нашими русскими друзьями, а Google Translate меня подводит.

Чтобы решить эту проблему, геймдизайнер обратился к своим читателям.

Эй, Россия, пожалуйста переведи.

Англоязычные пользователи Твиттера продолжили демонстрировать свои познания о российской культуре.

Может, он хотел сказать: «Спасибо тебе за LawBreakers, товарищ!»

Тем временем Блежински наконец-то объяснили, в чём дело.

Чувак, уже 2017 год, а ты всё ещё делаешь региональную привязку к своим играм?
По сути, достаточно популярный российский ютубер говорит тебе перестать постить ****** о Трампе.
Да, но Трамп же идиот!

Вскоре проблему наконец-то удалось решить.

Игра была недоступна в России (и, возможно, ещё нескольких странах бывшего СССР) несколько дней назад. Теперь всё ок.

LawBreakers — многопользовательский шутер от первого лица, который поступит в продажу 8 августа. Игра, одновременно напоминающая Unreal Tournament и Overwatch, первоначально должна была распространяться по модели free-to-play, однако Блежински решил повести проект в другом направлении, объяснив это тем, что «f2p — отстой». Теперь микротранзации в шутере будут покрывать только косметические элементы.

11K11K открытий
37 комментариев

Гагатун совсем уже обезумел

Ответить

Он и был отбитый

Ответить

Он был в порядке где-то на рубеже 2010-2011, но потом совсем зазнался и стал жить в каком-то придуманном мире.
То ли хайпит на хейте, то ли правда совсем что-то не так с ним стало. Последние события с ним, Лялечкой и Сальниковым как раз и показали его фатальное состояние.

Ответить

Русские культурно объяснили, чем недовольны. Вспомнился анекдот:

В детском саду вдруг все дети стали ругаться отборным матом. В конце концов
выяснилось - виною всему солдаты соседней воинской части, которые чинили
проводку. Старшина вызвал их и стал распекать, а они не признаются:
- Никак нет, товарищ старшина! Мы нечего такого не говорили. Рядовой Петров паял
провода, а я держал стремянку. Потом, правда, мне олово стало капать за
шиворот...
- Ну, и ты?..
- А я Петрову культурно говорю: "Послушай, разве ты не видишь, что твоему
товарищу за шиворот падают капли расплавленного олова?

Ответить

чики-брики
чик-чирик

Ответить

твоё лицо, когда думал, что прочитаешь новость,а прочитал скриншоты из твиттера
(spoiler: немного печальное)

Ответить

А я бы еще написал, мол "чувак, на дворе 2017 год, ты переводишь игры на разные языки, при этом плюёшь на русскоговорящих, которых всё равно больше, даже если суммировать французоговорящих и германоговорящих"..... да, оно бы не влезло в твиттер, но факт есть факт: достали геймделы, которые переводят игры на всё, что только можно, а русский язык забывают (или целенраправленно не переводят). При этом, если раньше в стиме можно было встретить в отзывах "но рашен лэнгуадж - но мани", то сейчас сначала купить игру надо, а потом уже писать про это. Да, я понимаю, что у нас рынок по сути пиратский, но, чёрт возьми, многие уже плюют на пиратство и покупают игры, а территория бывшего ссср очень велика. Я встречал игры, которые были даже переведены на бразильский португальский!!! а с учётом, что там, по сути, пиратство похлеще нашего - то это просто трындец, камрады.

Ответить