Как можно налажать при озвучке: специфика аудиовизуального перевода
Как можно налажать при озвучке: специфика аудиовизуального перевода
44 показа
874874 открытия

Мне всегда казалось, что любой перевод - это искажение исходного смысла в угоду адаптации.

Ответить