Российский отдел PlayStation переиначил цитату из обзора GameGuru на постере Death Stranding
Из фразы «это определённо не тот случай, когда играть нужно всем и каждому» убрали «определённо не», чем исказили смысл.
9 ноября PlayStation Россия опубликовала постер Death Stranding с отзывами российской прессы, на который среди прочего поместили цитату из рецензии сайта GameGuru.
Однако предложение, которое вставили из обзора на афишу, сократили — из «Это определённо не тот случай, когда играть нужно всем и каждому» убрали «определённо не», что изменило смысл фразы.
Семён Кудряшов, который написал обзор Death Stranding на GameGuru, отметил, что «подразумевал кардинально иной вывод» — но вместе с этим подчеркнул, что не имеет претензий к PlayStation Россия.
DTF запросил комментарий у PR-службы российского отдела PlayStation, но на момент публикации заметки не получил ответа.
Моя ревью-цитата впервые попала на рекламу видеоигры, да ещё какой. Правда, есть важный нюанс: в рецензии на Death Stranding я подразумевал кардинальной иной вывод, это не просто не тот случай, когда играть нужно не всем и каждому, а ещё и с дополнительным окрасом в роли «определённо» как значимого слова. Но в цитату взяли отрывок поменьше, а ещё и убрали частицу «не», чтобы не разубедить.
По правде скажу: я без претензии, кроме одной — для избыточного пафоса и звонкого словца, я в рецензии написал словосочетание «это самая громкая видеоигра, о которой хочется молчать», — чем не топовая фраза, забирающая лавры всего игрожура вообще?