Автору следовало в статье пояснить, почему он называет Кель'Талас "Квел-Таласом". Все-таки есть официальная локализация, к которой все привыкли, нравится она или нет. Использовать альтернативное произношение конечно право автора поста, но надо было хотя бы пояснить, почему так. С пояснением мне хотя бы не резало глаз это при чтении. Так же с ремаркой на тему Штормграда "Штормвинда". Все это тянет на отдельный пост на тему извечного холивара, следует ли переводить/адаптировать имена собственные, и здесь выглядит лишним.
Автору следовало в статье пояснить, почему он называет Кель'Талас "Квел-Таласом". Все-таки есть официальная локализация, к которой все привыкли, нравится она или нет. Использовать альтернативное произношение конечно право автора поста, но надо было хотя бы пояснить, почему так. С пояснением мне хотя бы не резало глаз это при чтении.
Так же с ремаркой на тему Штормграда "Штормвинда". Все это тянет на отдельный пост на тему извечного холивара, следует ли переводить/адаптировать имена собственные, и здесь выглядит лишним.
Комментарий недоступен