«Они не приложили никаких усилий»: арабский игрок раскритиковал авторов Call of Duty: Warzone 2.0 за перевод вывесок

На одной из них написали «Халяльный кальян-бар» — с ошибкой в каждом слове.

«Они не приложили никаких усилий»: арабский игрок раскритиковал авторов Call of Duty: Warzone 2.0 за перевод вывесок
223223

Лол, мы с вывесок на ломанном русском только угарали

162
Ответить

В детстве может это смешно было, потом лично мне это виделось исключительно халтурой и ленью. Когда у игры/фильма миллионные бюджеты, а они не могут проверить ошибки.

202
Ответить
87
Ответить

Просто смеяться - это последнее, что остается, когда все плохо. Я помню выпадал с надписи "ЦАУТИОН" на карте из BO-1 (WMD). Даже гуглом не возпользовались, просто ебнули русским транслитом (но это же тоже знать надо как!).

Но даже мелким пездюком ощущалось лютым косяком и странно. В прочем, колда держит марку.

21
Ответить

Кстати что интересно - в MW 2019 был отличный перевод вывесок, как ни странно

2
Ответить

В 2022 принято обижаться

3
Ответить