В анонсирующем посте я говорил о том, что имеется несоответствие английского озвучения и японских субтитров. И оно оказалось даже хуже, чем мы думали. После релиза всех сценариев планируем сделать субтитры на основе озвучения (не факт, что получится идеально, однако попробуем).
Вопрос лишь в том, почему оно выглядит как какой-то пиратский перевод. Неужто стандарты совсем упали?
Что же тебя не устраивает?